Personnes qui font obstacle au processus de paix et commettent des violations du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme | UN | الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام والذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان |
Désignation des personnes qui font obstacle au processus de paix | UN | تحديد الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام |
Personnes qui font obstacle au processus de paix, commettent des violations du droit international ou sont responsables de survols | UN | الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام ويرتكبون انتهاكات للقانون الدولي أو الأفراد المسؤولون عن التحليقات العسكرية الهجومية |
Personnes qui entravent le processus de paix ou constituent une menace pour la stabilité | UN | بــــاء - الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار |
Ils ont également insisté sur l'application des sanctions prévues au titre de la résolution 1572 du Conseil de sécurité contre tous ceux qui entravaient le processus de paix. | UN | كما أصروا على تطبيق الجزاءات الواردة في قرار مجلس الأمن 1572 ضد جميع الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام. |
Personnes qui font obstacle au processus de paix, violent le droit international ou sont responsables de survols militaires à caractère offensif | UN | سادسا - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو ينتهكون القانون الدولي أو المسؤولون عن التحليقات العسكرية الهجوميـة |
On trouvera dans la présente section des informations concernant les personnes qui font obstacle au processus de paix, regroupées en neuf catégories établies par le Groupe d'experts. | UN | ويورد هذا الفرع معلومات عن الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام في إطار الفئات التسع التي حددها الفريق. |
Personnes qui font obstacle au processus de paix, commettent des violations du droit international ou sont responsables de survols militaires à caractère offensif | UN | الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يرتكبون انتهاكات للقانون الدولي أو الذين يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية |
Personnes qui font obstacle au processus de paix ou compromettent la stabilité | UN | بــاء - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار |
VI. Personnes qui font obstacle au processus de paix, violent le droit international ou sont responsables de survols militaires à caractère offensif | UN | سادسا - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو ينتهكون القانون الدولي أو المسؤولون عن التحليقات العسكرية الهجومية |
B. Personnes qui font obstacle au processus de paix ou compromettent la stabilité | UN | باء - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار |
Personnes qui font obstacle au processus de paix ou constituent une menace pour la stabilité | UN | بـــاء - الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكِّلون تهديدا للاستقرار |
B. Personnes qui font obstacle au processus de paix ou constituent une menace pour la stabilité | UN | باء - الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكِّلون تهديدا للاستقرار |
Personnes qui font obstacle au processus de paix ou commettent des violations du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme Résumé | UN | ثامنا - الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان |
Personnes qui font obstacle au processus de paix, violent le droit international ou sont responsables de survols militaires à caractère offensif | UN | سابعا - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو يرتكبون انتهاكات لأحكام القانون الدولي أو المسؤولون عن التحليقات الجوية العسكرية الهجومية |
Afin de fournir au Comité des informations sur les personnes qui font obstacle au processus de paix ou qui constituent une menace pour la stabilité au Darfour et dans la région, le Groupe d'experts a établi une série de critères pour définir les actes et omissions qui peuvent constituer des obstacles au processus de paix ou des menaces pour la stabilité. | UN | 143 - سعيا إلى المساعدة في تزويد اللجنة بمعلومات عن الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة، وضع الفريق مجموعة من المعايير المحددة لحالات الفعل والتَرك التي قد تعرقل عملية السلام أو تهدد الاستقرار بشدة. |
Le Conseil de sécurité ou le Comité devrait inviter les envoyés spéciaux des Nations Unies et de l'Union africaine qui conduisent la médiation au Darfour : a) à fournir, dans leurs exposés au Conseil, des informations précises concernant les personnes qui font obstacle au processus de paix; et/ou b) à organiser à l'intention du Comité des séances d'information sur les personnes qui font obstacle au processus de paix. | UN | ينبغي مجلس الأمن أو اللجنة دعوة المبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي اللذين يقودان جهود الوساطة في دارفور إلى (أ) تضمين الإحاطات المقدّمة منهما للمجلس معلومات محددة عن الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام؛ و/أو (ب) تقديم إحاطة إلى اللجنة تكون مكرسة للأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام. |
Le Conseil de sécurité ou le Comité devrait inviter les Envoyés spéciaux des Nations Unies et de l'Union africaine qui conduisent la médiation au Darfour : a) à fournir, dans leurs exposés au Conseil, des informations précises concernant les personnes qui font obstacle au processus de paix; et/ou b) à organiser à l'intention du Comité des séances d'information sur les personnes qui font obstacle au processus de paix. | UN | 351 - ينبغي لمجلس الأمن أو اللجنة دعوة المبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي اللذين يقودان جهود الوساطة في دارفور إلى (أ) تضمين الإحاطات المقدّمة منهما للمجلس معلومات محددة عن الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام؛ و/أو (ب) تقديم إحاطة إلى اللجنة تكون مكرسة للأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام. |
B. Personnes qui entravent le processus de paix ou constituent une menace pour la stabilité | UN | باء - الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار |
b) Qu'un exposé expressément consacré aux personnes qui entravent le processus de paix soit présenté séparément au Comité. | UN | (ب) إحاطة إعلامية مخصصة ستقدم إلى اللجنة بشأن الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام. |
Un membre a manifesté son appui à la poursuite de l'action visant à alléger la dette du Soudan et à lever les sanctions économiques qui pèsent sur le pays, mis en garde contre toute ingérence dans le dialogue national, qui relevait des affaires intérieures du Soudan et n'entrait pas dans le cadre de la résolution 2046 (2012), et proposé d'imposer des sanctions ciblées aux chefs rebelles qui entravaient le processus de paix au Soudan. | UN | وأعرب أحد الأعضاء عن دعمه لمواصلة الجهود الرامية إلى تخفيف عبء الدين ورفع الجزاءات الاقتصادية المفروصة على السودان، وحذر من مغبة التدخل في الحوار الوطني، الذي يعتبر مسألة داخلية سودانية لا صلة لها بالقرار 2046 (2012)، واقترح فرض جزاءات محددة الغرض على الزعماء المتمردين الذين يعرقلون عملية السلام في السودان. |