"الذي أدلى به في وقت" - Translation from Arabic to French

    • faite par le
        
    • prononcée par le
        
    • que vient de faire
        
    • faite antérieurement par
        
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيِّد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    La CARICOM s'associe à la déclaration qui a été faite par le représentant de la République du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتؤيد الجماعة الكاريبية البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Nous nous associons à la déclaration prononcée par le Ministre d'État d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق وزير الدولة في أنتيغوا وبربودا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Nous souhaitons également dire que nous nous associons à la déclaration prononcée par le représentant de la Colombie, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وينبغي لي أن ألاحظ هنا أن وفدي يشارك ما جاء في البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل كولومبيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Je voudrais maintenant, si vous me le permettez, commenter brièvement la déclaration que vient de faire l'Ambassadeur Akram, déclaration que j'ai écoutée avec la plus grande attention. UN والآن، اسمحوا لي بأن أبدي تعليقات مختصرة على بيان سعادة السفير أكرم، الذي أدلى به في وقت سابق.
    Naturellement, ma délégation souscrit sans réserve à la déclaration faite antérieurement par le représentant de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. UN وبطبيــعة الحال يؤيــد وفد بـلادي تماما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل ألمانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Nous nous associons à la déclaration faite par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Le Brésil s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN تؤيد البرازيل البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الأرجنتين نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Enfin ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des pays non alignés. UN ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Je m'associe à la déclaration faite par le représentant de la Finlande au nom de la présidence de l'Union européenne. UN أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فنلندا باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Nous apprécions à sa juste valeur la déclaration qui vient d'être faite par le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement. UN ونقدر البيان الذي أدلى به في وقت سابق الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Ma délégation voudrait s'associer à la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    M. Jurica (Croatie) (parle en anglais) : La Croatie aligne sa déclaration sur celle faite par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne et voudrait ajouter les commentaires suivants. UN السيد يوريكا (كرواتيا) (تكلم بالإنكليزية): بعد تأييد كرواتيا للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، تود أن تدلي بالملاحظات الإضافية التالية.
    En tant qu'État membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), qui est à l'origine de la demande de convoquer à nouveau cette session, le Vietnam s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de la République démocratique populaire lao au nom de l'ASEAN. UN إن فييت نام بوصفها عضوا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وهي التي بادرت بطلب عقد هذه الدورة، تؤيد تماما البيان الذي أدلى به في وقت سابق من هذه الجلسة ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالنيابة عن الرابطة.
    M. Orrattanachai (Thaïlande) (parle en anglais) : La Thaïlande s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et souhaite y ajouter quelques observations. UN السيدة أوراتاناشاي (تايلند) (تكلمت بالإنكليزية): تعرب تايلند عن تأييدها للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. وأود أن أسلط الضوء على بعض النقاط الإضافية.
    La délégation ouzbèke s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la République du Kazakhstan au nom des pays membres de l'Organisation de coopération de Shanghai, et nous appuyons les positions qui y sont exprimées. UN ويود وفد أوزبكستان أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية كازاخستان باسم البلدان الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي، وإننا نؤيد المواقف الواردة في ذلك البيان.
    L'Australie ajoutera ces quelques commentaires à la déclaration prononcée par le Représentant permanent des Fidji au nom du Forum des îles du Pacifique, à laquelle nous nous associons pleinement. UN وأستراليا تبدي هذه الملاحظات القليلة، إلى جانب البيان الذي أدلى به في وقت سابق الممثل الدائم لفيجي باسم مجموعة منتدى جزر المحيط الهادئ، والذي نؤيده بالكامل.
    M. Navoti (Fidji) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le représentant de Samoa au nom des membres du Forum des îles du Pacifique. UN السيد نافوتي (فيجي) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل ساموا نيابة عن أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Mme Bambasova (République tchèque) (parle en anglais) : La République tchèque s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne. UN السيدة بامباسوفا (الجمهورية التشيكية) (تكلمت بالانكليزية): تؤيد الجمهورية التشيكية البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. Hamidon (Malaisie) (parle en anglais) : D'emblée, la Malaisie souhaite s'associer à la déclaration prononcée par le représentant de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيد حميدون علي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية تود ماليزيا أن تضم صوتها إلى البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation s'associe à la déclaration que vient de faire l'Ambassadeur Mourad Benmehidi, de l'Algérie, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق السفير مراد بن مهدي ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    La délégation australienne s'associe pleinement à la déclaration faite antérieurement par l'Ambassadeur Nakayama, des États fédérés de Micronésie, au nom des pays membres du Forum du Pacifique Sud qui sont Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN ويؤيد وفد استراليا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق السفير ناكاياما. ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة بالنيابة عن بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more