"الذي أعدته أمانة الأونكتاد" - Translation from Arabic to French

    • établi par le secrétariat de la CNUCED
        
    • du secrétariat de la CNUCED
        
    Les experts seront donc saisis du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED sur cette question (TD/B/COM.2/CLP/9). UN ووفقاً لذلك، سيقدم التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد بشأن هذه المسألة (TD/B/COM.2/CLP/9) كي ينظر فيه الخبراء.
    1. Se félicite du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED, intitulé < < Le développement économique en Afrique − Endettement viable: Oasis ou mirage? > > , en tant que contribution au débat sur la viabilité de l'endettement; UN 1- يرحب المجلس بالتقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد والمعنون " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: القدرة على تحمُّل أعباء الديون: واحة أم سراب؟ " كمساهمة في النقاش المتعلق القدرة على تحمُّل الديون؛
    1. Se félicite du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED, intitulé < < Le développement économique en Afrique − Endettement viable : Oasis ou mirage? > > , en tant que contribution au débat sur la viabilité de l'endettement; UN 1 - يرحب المجلس بالتقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد والمعنون " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: القدرة على تحمُّل أعباء الديون: واحة أم سراب؟ " كمساهمة في النقاش المتعلق القدرة على تحمُّل الديون؛
    119. La Commission a pris acte du rapport du secrétariat de la CNUCED et l'a renvoyé au Groupe de travail pour plus ample examen à sa trente—quatrième session. UN 119- أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد وأحالته إلى الفرقة العاملة لزيادة النظر فيه في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Le rapport du secrétariat de la CNUCED sur le développement économique en Afrique soulignait à juste titre l'importance revêtue par l'éducation et les soins de santé, mais il fallait également reconnaître que les efforts de développement ne pouvaient porter leurs fruits sans la sécurité et sans la consolidation de la paix, une question qui réclamait une attention accrue dans les travaux futurs du secrétariat. UN وقال إن التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا محق في التشديد على أهمية التعليم والرعاية الصحية، ولكنه من الضروري أيضا الاعتراف بأن الجهود الإنمائية لا يمكن أن تؤتي ثمارها دون توفر الأمن وتوطيد السلم، وهي مسألة تستحق المزيد من الاهتمام في العمل المقبل للأمانة.
    Le Conseil du commerce et du développement 1. Se félicite du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED, intitulé < < Le développement économique en Afrique − Endettement viable : Oasis ou mirage? > > , en tant que contribution au débat sur la viabilité de l'endettement; UN 1 - يرحب المجلس بالتقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد والمعنون " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: القدرة على تحمُّل أعباء الديون: واحة أم سراب؟ " كمساهمة في النقاش المتعلق القدرة على تحمُّل الديون؛
    Prenant note des textes issus de la réunion du groupe intersessions de la Commission, qui s'est tenue à Genève du 9 au 11 novembre 2009 et du rapport de synthèse établi par le secrétariat de la CNUCED, UN وإذ يحيط علماً بنتائج اجتماع فريق اللجنة الذي يتخلل الدورات المعقود في جنيف في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، والتقرير الموجز الذي أعدته أمانة الأونكتاد()،
    8. Un représentant a déclaré que l'analyse faite dans le document TD/B/C.I/CRP.1 établi par le secrétariat de la CNUCED sur l'impact de la crise mondiale devrait être développée, en particulier par pays et par groupe de pays, et aussi en réfléchissant à l'avenir. UN 8- وذكر أحد المندوبين أن استنتاجات التقرير TD/B/C.I/CRP.1، الذي أعدته أمانة الأونكتاد بشأن تأثير الأزمة العالمية يحتاج إلى مزيد من التفصيل، ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان فرادى ومجموعات، وأيضاً فيما يتعلق بالتطورات المقبلة.
    À sa 1ère séance plénière, le 13 novembre 2000, la Conférence a adopté en tant que règlement intérieur le règlement intérieur provisoire figurant dans le document TD/COCOA.9/2, établi par le secrétariat de la CNUCED, en y apportant une modification à l'article 6 - Bureau - comme suit : " La Conférence élit un président et deux vice-présidents " . UN اعتمد المؤتمر في جلسته العامة الأولى المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 النظام المؤقت الذي أعدته أمانة الأونكتاد والذي يرد في الوثيقة TD/COCOA.9/2 نظامــاً داخلياً له، مـع إجراء تعديل طفيف في المادة 6 - أعضاء المكتب. وينبغي أن يكون نص العبارة الأولى هو: " ينتخب المؤتمر رئيساً ونائبين للرئيس " .
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du secrétariat de la CNUCED sur les mesures spéciales relatives aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral (A/56/427) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته أمانة " الأونكتاد " عن إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية (A/56/427)
    1. Après avoir examiné le rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé < < Développement économique en Afrique: questions relatives aux résultats commerciaux de l'Afrique > > (TD/B/50/6), le Conseil a: UN 1 - استعرض المجلس التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد وعنوانه " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا في أداء أفريقيا التجاري " (TD/B/50/6).
    1. Après avoir examiné le rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé < < Développement économique en Afrique: questions relatives aux résultats commerciaux de l'Afrique > > (TD/B/50/6), le Conseil a: UN 1- استعرض المجلس التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد وعنوانه " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا في أداء أفريقيا التجاري " (TD/B/50/6).
    1. Après avoir examiné le rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé < < Développement économique en Afrique : questions relatives aux résultats commerciaux de l'Afrique > > (TD/B/50/6), le Conseil a : UN 1 - استعرض المجلس التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد وعنوانه " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا في أداء أفريقيا التجاري " (TD/B/50/6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more