Ça tranche avec le boute en train que tu es devenu. | Open Subtitles | على عكس المجنون المهرج الذي أنت عليه الآن ؟ |
Toutes ces choses ont façonné la personne que tu es maintenant. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء شكلت الشخص الذي أنت عليه الآن |
Alors, vous savez que ce que vous dites est impossible. | Open Subtitles | تعرف؟ ثمّ تعرف الذي الذي أنت القول مستحيل. |
La seule chose dont vous pouvez m'accuser c'est de trop aimer Momma. Et vous le montrez en permettant qu'elle soit malade. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتّهمَني ب كثيراً. |
Voulez-vous que je dise à votre femme et à votre fils qui vous êtes vraiment ? | Open Subtitles | أو يجب أن أقول لزوجتك وابنك الذي أنت حقا؟ |
Et si vous passiez des informations à la Résistance sans même le savoir, en mari confiant que vous êtes ? | Open Subtitles | ماذا لو، أنّك كنت مصدر تسريب المعلومات للمقاومة دون حتّى أن تعلم بذلك كونك الزوج الواثق الذي أنت عليه؟ |
Tu vas me tuer comme l'animal sauvage que tu es ? | Open Subtitles | سوف تقتلني مثل الحيوان المفترس الذي أنت عليه؟ |
Toute ma vie, tout ce que j'ai vu ce sont des gens qui prennent les mêmes décisions que tu es sur le point de prendre. | Open Subtitles | جميع حياتي، كل ما رأيت هو أناس، يتخذون قرارات مثل ذلك الذي أنت بصدد أن تتخذيه. |
Quel que soit ton passé, il a fait de toi le gars fantastique que tu es aujourd'hui. | Open Subtitles | حسنًا،أيًا كان ما حدث في ماضيك فقد ساعد في جعلك الشخص المذهل الذي أنت عليه اليوم |
Quelqu'un devait révéler l'arnaque que tu es. | Open Subtitles | أحد كان عليه فضحك للمخادع الذي أنت عليه. |
Va te déchaîner là-bas comme l'impie monstre que tu es et les conséquences seront sur ta conscience. | Open Subtitles | اذهب واهتاج هناك مثل الوحش المظلم الذي أنت عليه ودع العواقب على عاتقك .. |
Espérons que tu reviennes en cafard, ce que tu es vraiment. | Open Subtitles | حسناً،لنأمل أن تظهر أنت كالأحمق الذي أنت عليه |
... Sont probablement choqué par ce que vous dites en ce moment. | Open Subtitles | يصدم من المحتمل من قبل الذي أنت تقول الآن. |
Cole ne ferait pas ce dont vous l'accusez. | Open Subtitles | كول ما تَمَكّنَ أَنْ يَعمَلُ الذي أنت تَتّهمُه به. |
Je n'ai pas accès au genre de conversations qui vous intéresse. | Open Subtitles | لذا لم يكن لدي اطلاع على أحاديث من النوع الذي أنت مهتم بها |
J'ai vu comment vous la regardez, mais elle ne verra jamais l'homme que vous êtes. | Open Subtitles | أنا رأيت نظرتك إليها لكنها لن تثمنك للرجل الذي أنت عليه |
'Et qu'importe à quel point tu as peur, Clara, l'homme avec qui tu es...' | Open Subtitles | ' ومهما كان خوفك، كلارا الرجل الذي أنت معه الآن |
N'es-tu pas censé être sympa avec la personne dont tu veux obtenir quelque chose ? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكون لطيفاً تجاه الشخص الذي أنت بجاجة لشئٍ منه ؟ |
Vous nous en avez parlé comme s'il était toujours extrémiste, et donné une adresse où vous saviez qu'on trouverait Joe Bey. | Open Subtitles | لذا قررت أن تضحي بأخيك وتحدثت عنه على أنه مازال متطرفا وزودتنا بالعنوان الذي أنت تعلم بوجود |
Nous savons pourquoi tous deux que la seule chose dans laquelle tu excelles, c'est d'être à temps plein... un loser. | Open Subtitles | لأن كلانا نعلم أن الشيء الوحيد الذي أنت بارع فيه هو أن تكون فاشل طوال الوقت |
Mais vous devrez le faire sans le soutien que vous vous apprêtez à me demander. | Open Subtitles | ولكنك ستفعل ذلك من دون الدعم الذي أنت على وشك أن تطلبه مِنّي |
Parce que peu importe où tu es, ce n'est pas ici. | Open Subtitles | لأن المكان الذي أنت فيه أيًّا يكُن، ليس هنا. |