"الذي أُنشئ عام" - Translation from Arabic to French

    • créé en
        
    De ce fait, le fonds fiduciaire australien créé, en 1991 pour assurer un appui aux services des juristes et du personnel administratif du HCR, a cessé d'exister à fin 1993. UN وبالتالي انتهت وظيفة الصندوق الاستئماني الاسترالي الذي أُنشئ عام ١٩٩١ لدعم الموظفين القانونيين في المفوضية ومهام موظفي الدعم، في نهاية عام ٣٩٩١.
    96. Le Parlement des enfants créé en 1997 a participé activement à la mise en œuvre des programmes en faveur des enfants. UN 96-وأوردت أن برلمان الأطفال الذي أُنشئ عام 1997، شارك مشاركة إيجابية في تنفيذ البرامج المعدة للأطفال.
    Le Conseil de la magistrature, créé en 2005, est un organe indépendant doté de compétences étendues couvrant, entre autres, les procédures disciplinaires appliquées aux magistrats et l'évaluation des qualifications des juges. UN ومجلس القضاء الذي أُنشئ عام 2005 هو هيئة مستقلة تتمتع باختصاصات واسعة النطاق تغطي ضمن جملة أمور، مراقبة السلطة القضائية وتقييم مؤهلات القضاة.
    Le Comité mixte est convenu que le rapport final du Groupe de travail créé en 2000 pour procéder à un examen approfondi du fonctionnement de la Caisse guiderait les travaux du nouveau groupe de travail. UN ووافق المجلس على ضرورة اعتماد التقرير النهائي للفريق العامل الذي أُنشئ عام 2000 لإجراء استعراض شامل للصندوق، كأساس يستند إليه الفريق العامل الجديد.
    créé en 1987, ce dispositif intervient en Afrique, dans les Caraïbes, au sein du Commonwealth ainsi que dans d'autres régions spécifiques afin d'aider des États dans leurs efforts de développement socioéconomique, en détachant des personnels qualifiés pour une période de deux ans dans les pays concernés, conformément aux besoins exprimés par ces pays. UN ويُقدم هذا البرنامج الذي أُنشئ عام 1987 المساعدة إلى دول من أفريقيا والبحر الكاريبي والكومنولث ومناطق مُحددة أخرى فيما تبذله من جهود للتنمية الاجتماعية الاقتصادية، وذلك عن طريق نشر أشخاص مؤهلين للعمل لمدة سنتين في البلدان المعنية وفقاً لما تبديه من احتياجات.
    98. Le Conseil national des affaires relatives aux personnes handicapées, créé en 2005, garantit la protection des droits des personnes handicapées et leur intégration dans tous les domaines. UN 98- ويضمن المجلس الوطني المعني بشؤون الإعاقة، الذي أُنشئ عام 2005، حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واندماجهم في كل المجالات.
    i) CIL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en vue d'appuyer la mise en œuvre du Plan stratégique pour les activités de réhabilitation suite au déversement de déchets toxiques à Abidjan (Cote d'Ivoire), créé en 2007 et expirant le 31 décembre 2009; UN ' 1` CIL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأنشطة العلاجية في أعقاب حادثة النفايات السامة التي وقعت في أبيدجان، بكوت ديفوار، الذي أُنشئ عام 2007 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    PML - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en œuvre du Mémorandum de coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais (financé par le Gouvernement portugais), créé en 2007 et sans date d'expiration; UN ' 4` PML - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال (بتمويل من حكومة البرتغال)، الذي أُنشئ عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    i) CIL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en vue d'appuyer la mise en œuvre du Plan stratégique pour les activités de réhabilitation suite au déversement de déchets toxiques à Abidjan (Cote d'Ivoire), créé en 2007 et expirant le 31 décembre 2009; UN ' 1` CIL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأنشطة العلاجية في أعقاب حادثة النفايات السامة التي وقعت في أبيدجان، بكوت ديفوار، الذي أُنشئ عام 2007 وينتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009؛
    PML - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en œuvre du Mémorandum de coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais (financé par le Gouvernement portugais), créé en 2007 et sans date d'expiration; UN ' 4` PML - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال (بتمويل من حكومة البرتغال)، الذي أُنشئ عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    Il a présenté le Musée de la tolérance de Los Angeles (créé en 1993) comme le bras éducatif du Centre, qui montre les manifestations du racisme et du sectarisme dans le monde d'aujourd'hui. UN فأشار إلى " متحف التسامح " الموجود في لوس انجلوس (الذي أُنشئ عام 1993) باعتباره الأداة التعليمية للمركز من أجل كشف ديناميات العنصرية والتعصب الأعمى في عالم اليوم.
    :: Le Centre de développement des terres arides (CDTA), successeur de l'ancien UNSO (créé en 1973), joue un rôle dirigeant pour atténuer la pauvreté dans les zones arides et semi-arides du monde. UN :: يضطلع مركز تنمية الأراضي الجافة، الذي خلف مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل السوداني (الذي أُنشئ عام 1973)، بدور القيادة في مجال التخفيف من حدة الفقر في المناطق الجافة وشبه الجافة من العالم.
    Ce projet de déclaration a été adopté par la SousCommission en 1994 et est actuellement examiné par le Groupe de travail intersessions à composition non limitée sur le projet de déclaration, qui a été créé en 1995 conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme et à la résolution 1995/32 du Conseil économique et social. UN واعتمدت اللجنة الفرعية مشروع الإعلان عام 1994 وهو الآن قيد نظر الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بمشروع الإعلان، الذي أُنشئ عام 1995 وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/32.
    Le Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, créé en 1990, continue à fournir une assistance aux pays en développement qui y sont Parties, en menant, grâce à des contributions qui ont dépassé 1 milliard de dollars à la fin de mars 2000, des activités et des projets dans 121 pays en développement. UN 48 - ويواصل الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال الذي أُنشئ عام 1990، تقديم المساعدة للأطراف من البلدان النامية، بمساهمات تجاوزت المليار دولار بنهاية شهر آذار/مارس 2000 لأنشطة ومشروعات موزعة في 121 بلدا ناميا.
    i) CIL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en vue d'appuyer la mise en œuvre du Plan stratégique pour les activités de réhabilitation suite au déversement de déchets toxiques à Abidjan (Côte d'Ivoire), créé en 2007 et expirant le 31 décembre 2009; UN ' 1` CIL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأنشطة العلاجية في أعقاب حادثة النفايات السامة التي وقعت في أبيدجان، بكوت ديفوار، الذي أُنشئ عام 2007 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    PML - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en œuvre du Mémorandum de coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais (financé par le Gouvernement portugais), créé en 2007 et sans date d'expiration; UN ' 4` PML - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال (بتمويل من حكومة البرتغال)، الذي أُنشئ عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    a) RED - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à appuyer le programme de travail et l'action du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement, créé en 2009 sans date fixe d'expiration; UN (أ) RED - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤولياته ضمن برنامج الأمم المتحدة التعاوني المعني بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، الذي أُنشئ عام 2009 ولم يُحدد له تاريخ انتهاء؛
    a) RED - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à appuyer le programme de travail et l'action du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement, créé en 2009 sans date fixe d'expiration; UN (أ) RED - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤولياته ضمن برنامج الأمم المتحدة التعاوني المعني بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، الذي أُنشئ عام 2009 ولم يُحدد له تاريخ انتهاء؛
    a) RED - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à appuyer le programme de travail et l'action du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement, créé en 2009 sans date fixe d'expiration; UN (أ) RED - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤولياته ضمن برنامج الأمم المتحدة التعاوني المعني بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، الذي أُنشئ عام 2009 ولم يُحدد له تاريخ انتهاء؛
    a) RED - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à appuyer le programme de travail et l'action du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement, créé en 2009 sans date fixe d'expiration; UN (أ) RED - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤولياته ضمن برنامج الأمم المتحدة التعاوني المعني بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، الذي أُنشئ عام 2009 ولم يُحدد له تاريخ انتهاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more