"الذي اتخذ القرار" - Translation from Arabic to French

    • lequel la résolution a été adoptée
        
    • qui a pris la décision
        
    • qui ont adopté la résolution
        
    32. Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. UN 32 - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه.
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. > > UN " 32 - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. > > UN " 32 - حيثما أمكن، يُراعى في القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة ألا تدعو إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Le Groupe examine toutes les demandes afin d'identifier les points contestés et recueille les observations du responsable qui a pris la décision attaquée. UN وتستعرض الوحدة جميع الطلبات من أجل تحديد المسائل وتحصل على تعليقات المسؤول الإداري الذي اتخذ القرار قيد الاستعراض.
    C'est à la communauté internationale, notamment aux États parties dépositaires, qui ont adopté la résolution sur le Moyen-Orient, de prendre leurs responsabilités et d'œuvrer en faveur de son application. UN واختتم كلمته بقوله إن على المجتمع الدولي، وبخاصة الدول الأطراف الوديعة للمعاهدة، الذي اتخذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط، أن يـضطلع بالمسؤولية وأن يـعمل على تنفيذه.
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. > > UN " 32 - حيثما أمكن، يُراعى في القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة ألا تدعو إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. > > UN " 32 - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu’une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l’inscription d’un nouveau point distinct à l’ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptéeUN " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu’une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l’inscription d’un nouveau point distinct à l’ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptéeUN " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. " UN " ٣٢ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة الى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. " UN " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. > > UN " 32 - حيثما أمكن، يُراعى في القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة ألا تدعو إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. > > UN " 32 - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu’une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l’inscription d’un nouveau point distinct à l’ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptéeUN " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu’une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l’inscription d’un nouveau point distinct à l’ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptéeUN " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. " UN " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة احدى المسائل في دورة لاحقة الى ادراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في اطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    Chaque fois que cela sera possible, les résolutions qui prévoient qu'une question sera examinée à une session ultérieure ne doivent pas donner lieu à l'inscription d'un nouveau point distinct à l'ordre du jour et la question doit être examinée au titre du point sous lequel la résolution a été adoptée. " UN " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة احدى المسائل في دورة لاحقة الى ادراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في اطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    L'obligation faite à la direction de justifier ses décisions contribue à la responsabilisation, et le fait qu'une décision de la direction puisse être annulée constitue en soi une mesure de responsabilisation, permettant au cadre qui a pris la décision ensuite annulée, ainsi qu'au chef de son bureau, d'en tirer un enseignement. UN وما يسهم في هذه المساءلة هو الشرط المفروض على المديرين بتوضيح الأساس الذي تقوم عليه قراراتهم، فضلاً عن أن إمكانية العودة عن القرار الإداري هي في ذاتها من تدابير المساءلة وتمثل درساً يستفيد منه المدير الذي اتخذ القرار موضوع الطعن ورئيس مكتبه.
    Il faudra pour cela créer deux postes d'administrateur, l'un à la classe P-5 et l'autre à la classe P-4. Les fonctionnaires chargés de l'examen des décisions administratives examineront toutes les demandes quant au fond et solliciteront toutes informations pertinentes du bureau ou du département qui a pris la décision contestée. UN وسيتطلب هذا انشاء وظيفتين لموظفي الاستعراض واحدة برتبة ف - ٥ وواحدة برتبة ف - ٤ ويتولى موظفو الاستعراض الاداري دراسة الوقائع الموضوعية لجميع الطلبات ويلتمسون المعلومات المناسبة من الادارة أو المكتب الذي اتخذ القرار المطعون فيه.
    C'est à la communauté internationale, notamment aux États parties dépositaires, qui ont adopté la résolution sur le Moyen-Orient, de prendre leurs responsabilités et d'œuvrer en faveur de son application. UN واختتم كلمته بقوله إن على المجتمع الدولي، وبخاصة الدول الأطراف الوديعة للمعاهدة، الذي اتخذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط، أن يـضطلع بالمسؤولية وأن يـعمل على تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more