"الذي استخدمته" - Translation from Arabic to French

    • utilisé par
        
    • retenu par
        
    • que vous avez utilisé
        
    • que j'ai utilisé
        
    • que vous avez utilisée
        
    • employée par
        
    • a utilisé un dossier
        
    • engagé par
        
    • employé par
        
    • qu'a utilisé
        
    • avec lequel elle s
        
    • que celle utilisée par
        
    • lequel elle s'est rendue
        
    • que tu as utilisée
        
    • que j'ai utilisée
        
    337. Le Comité considère toutefois que le taux d'amortissement utilisé par Geosonda a pour effet de surestimer la valeur résiduelle du matériel. UN ٧٣٣ - غير أن الفريق يجد أن معدل اﻹهلاك الذي استخدمته شركة Geosonda بالغ في تقدير القيمة المتبقية للمعدات.
    L'une montrait l'immeuble utilisé par les équipes de télévision et sur lequel était écrit en lettres immenses «AUSTRALIA». UN كانت إحداها للمبنى الذي استخدمته طواقم التلفزيون ولفظة " استراليا " مكتوبة على جداره بحروف ضخمة جدا.
    Il ne pense pas que le mode d'évaluation retenu par la SAT dans sa réclamation modifiée soit adaptée à des pertes de cette nature, et ce pour diverses raisons qui sont indiquées ci-dessous. UN ولا يرى الفريق أن نهج التقييم الذي استخدمته الشركة في مطالبتها المعدّلة هو نهج مناسب لتقييم هذا النوع من الخسائر وذلك لعدة أسباب يرد بحثها أدناه.
    Mais le foulard que vous avez utilisé, c'était un Hermes, et il vaut environ 2 milles dollars. Open Subtitles ولكن الوشاح الذي استخدمته كان وشاح ماركة هيرميس, وهو بقيمة ألفي دولار
    Regardez l'exemple que j'ai utilisé pour examiner les troubles de la personnalité narcissique Open Subtitles انظر للمثال الذي استخدمته للتحري تعويض الاضطرابات النرجسية
    Le genre de logique que vous avez utilisée pour assassiner Borstein. Open Subtitles نفس منطق الآلة الذي استخدمته في قتل "ادوين بورستين"
    38. Le Comité estime que la méthode de planification axée sur les risques employée par la Division de l'inspection et de l'évaluation constituait une base raisonnable pour l'établissement de son plan de travail initial pour 2008. UN 38 - وترى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن نهج التخطيط الاستراتيجي المستند إلى المخاطر الذي استخدمته شعبة التفتيش والتقييم وفر أساسا معقولا لإعداد خطة عملها الأولية لعام 2008.
    337. Le Comité considère toutefois que le taux d'amortissement utilisé par Geosonda a pour effet de surestimer la valeur résiduelle du matériel. UN ٧٣٣- غير أن الفريق يجد أن معدل اﻹهلاك الذي استخدمته شركة Geosonda بالغ في تقدير القيمة المتبقية للمعدات.
    Il constate en outre que le prix d'achat originel utilisé par Shafco est confirmé par les éléments de preuve fournis à la Commission et que les frais d'installation allégués sont raisonnables. UN وبالاضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن سعر الشراء الأصلي الذي استخدمته شافكو تؤكده الأدلة المقدمة إلى اللجنة وأن تكاليف التركيب المطالب بها معقولة.
    Il constate en outre que le prix d'achat originel utilisé par Shafco est confirmé par les éléments de preuve fournis à la Commission et que les frais d'installation allégués sont raisonnables. UN وبالاضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن سعر الشراء الأصلي الذي استخدمته شافكو تؤكده الأدلة المقدمة إلى اللجنة وأن تكاليف التركيب المطالب بها معقولة.
    Il ne pense pas que le mode d'évaluation retenu par la SAT dans sa réclamation modifiée soit adaptée à des pertes de cette nature, et ce pour diverses raisons qui sont indiquées ci—dessous. UN ولا يرى الفريق أن نهج التقييم الذي استخدمته الشركة في مطالبتها المعدّلة هو نهج مناسب لتقييم هذا النوع من الخسائر وذلك لعدة أسباب يرد بحثها أدناه.
    Quoi qu'il en soit dans la présente affaire, le critère retenu par les autorités de l'État partie n'a pas été que la conséquence nécessaire et prévisible de l'expulsion serait que les auteurs soient tués ou soumis à la torture. UN وفي هذه القضية، على أية حال، لم يكن المعيار الذي استخدمته سلطات الدولة الطرف هو ما إذا كانت النتيجة الحتمية والمتوقعة لترحيل صاحبي البلاغ هي القتل أو التعذيب.
    Elle était votre fournisseur involontaire de la nitroglycérine que vous avez utilisé pour empoisonner votre père, n'est-ce pas ? Open Subtitles كان لديها مخزون غير معلوم من النيتروغلسرين الذي استخدمته لتسميم والدك, اليس كذلك?
    Pour la dernière fois, je vais utiliser la magie noire que j'ai utilisé il y a des milliers d'années. Open Subtitles سأعوّل لمرّة أخيرة على السحر الأسود الذي استخدمته مرّة مُنذ ألف عام.
    La scie que vous avez utilisée pour le découper. Open Subtitles المنشار الذي استخدمته لخفض ما يصل اليه.
    Son adresse serait tantôt Randall Street, à Monrovia, tantôt Rehab Road Junction, à Paynesville, apparemment la même que celle employée par South Eastern Resources dans le dossier de sa création. UN وسجل عنوان شركة Atlantic Resources مرة في شارع راندال بمونروفيا، ومرة في تقاطع شارع رحاب، بمنطقة بينسفيل، وهو فيما يبدو نفس العنوان الذي استخدمته شركة South Eastern Resources في وثائق تأسيسها.
    La police a utilisé un dossier dentaire pour prouver que c'était Alison, et on sait que ce n'était pas elle. Open Subtitles (الذي استخدمته الشرطه لإثبات الجثّه لـ(آليسون، و نحن نعلم بأنها لم تكن كذلك
    Les mandats du groupe de travail et du consultant engagé par l'Organisation n'ont pas été clairement définis. UN عدم تحديد اختصاصات الفريق العامل والخبير الاستشاري الخارجي الذي استخدمته اﻷمم المتحدة
    263. Par contre, le Comité estime que le taux d'inflation de 6,67 % par an employé par Shafco pour déterminer la valeur de remplacement des installations transportables est surestimé. UN 263- غير أن الفريق يعتقد أن معدل التضخم الذي استخدمته شافكو في تحديد قيمة استبدال المنقولات وقدره 6.67 في المائة هو معدل مبالغ في تقديره.
    Ce taux de change étant supérieur à celui qu'a utilisé le Ministère de l'éducation, il en résulte qu'un montant de US$ 70 000 doit être ajouté à l'indemnité. UN وسعر الصرف هذا كان أعلى من سعر الصرف الذي استخدمته الوزارة. وتنتج عن ذلك إضافة افتراضية إلى المطالبة قدرها 000 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Elle a quitté le Burundi avec l'aide de passeurs et, pour cette raison, elle ne dispose d'aucune information sur le passeport avec lequel elle s'est rendue en Suède. UN وقد غادرت بوروندي بمساعدة مهربين، ولهذا السبب فهي لا تمتلك أية معلومات عن جواز السفر الذي استخدمته للسفر إلى السويد.
    Sur cette base et en utilisant par ailleurs pour le calcul de la perte la même méthode que celle utilisée par Halliburton Logging, le Comité a évalué ce manque à gagner à US$ 353 148. UN وعلى هذا الأساس، وباستخدام نفس نهج حساب الخسارة الذي استخدمته الشركة، قدر الفريق هذه الخسارة بمبلغ 148 353 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    La flûte que tu as utilisée dans cette chanson... elle est fantastique! Open Subtitles والناي الذي استخدمته في هذه الأغنية ... إنه لأمر رائع!
    Elle a identifié puis exploité la même faille que j'ai utilisée. Open Subtitles حددت ثم استغلت نفس الضعف الذي استخدمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more