"الذي اعتمده المنتدى" - Translation from Arabic to French

    • adoptée par le Forum
        
    • adopté lors du Forum
        
    • adopté par le Forum
        
    • adoptées par le Forum
        
    • que le Forum a adoptée
        
    • adoptée lors du Forum
        
    La démarche inclusive adoptée par le Forum a été un modèle à suivre pour les villes. UN وكان النهج الشامل الذي اعتمده المنتدى في حد ذاته يعد نموذجاً مثالياً تسير على نهجه المدن.
    La déclaration de consensus adoptée par le Forum a exposé les mesures et les engagements qui permettront à l'Afrique de tirer davantage de profit de ses ressources terrestres, minières, sylvicoles et piscicoles. UN وحدّد البيان التوافقي الذي اعتمده المنتدى التدابير والالتزامات التي ستمكن أفريقيا من الاستفادة بشكل أكبر من مواردها من الأراضي والمعادن والغابات ومصايد الأسماك.
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, UN وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم،
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, en 2000, UN " وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000،
    Il a été souligné à cet égard qu'aucune tâche additionnelle ne devrait être incorporée au programme de travail adopté par le Forum. UN وتم التشديد على ضرورة ألا تُدمَج مهام إضافية في برنامج العمل الذي اعتمده المنتدى.
    Il a été souligné à cet égard qu'aucune tâche additionnelle ne devrait être incorporée au programme de travail adopté par le Forum. UN وتم التشديد على ضرورة ألا تُدمَج مهام إضافية في برنامج العمل الذي اعتمده المنتدى.
    La décision 21/7 du Conseil d'administration, du 9 février 2001, sur la gestion des produits chimiques, a accueilli avec satisfaction et fait sienne la Déclaration de Bahia et les Priorités d'action après 2000 adoptées par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa troisième session, tenue à Salvador da Bahia (Brésil) en octobre 2000. UN 70- رحب مقرر مجلس الإدارة 21/7 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001 بشأن إدارة المواد الكيميائية بإعلان باهيا وأولوياته للعمل فيما بعد 2000 الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية في دورته الثالثة المعقودة في سلفادور دو باهيا بالبرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 2000، وأيده.
    La résolution que le Forum a adoptée à la session extraordinaire de sa neuvième session a défini les différentes fonctions du processus de facilitation et a mis l'accent sur les spécificités de divers groupes de pays. UN 36 - يحدد القرار الذي اعتمده المنتدى في جلسته الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة عدة مهام للعملية التيسيرية ويولي اهتماماً خاصاً لحالات مجموعات محددة من البلدان.
    Prenant note de la résolution de Dakar sur l'élimination du plomb dans les peintures, adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, tenue à Dakar, du 15 au 19 septembre 2008, UN وإذْ يسلم بقرار داكار بشأن القضاء على الرصاص في الطلاء الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية أثناء دورته السادسة المعقودة في داكار في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008،
    ii) Réaffirmant notre attachement à la déclaration adoptée par le Forum parlementaire à l'issue de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue à Oulan-Bator en septembre 2003, UN ' 2` نؤكد من جديد التزامنا بالإعلان الذي اعتمده المنتدى البرلماني بمناسبة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقود في أولان باتار في أيلول/سبتمبر 2003،
    Rappelant la Déclaration de Dakar sur les nanomatériaux manufacturés adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, UN وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Rappelant la Déclaration de Dakar sur les nanomatériaux manufacturés adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, UN وإذْ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Prenant note de la résolution de Dakar sur l'élimination du plomb dans les peintures, adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, tenue à Dakar, du 15 au 19 septembre 2008, UN وإذْ يسلم بقرار داكار بشأن القضاء على الرصاص في الطلاء الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية أثناء دورته السادسة المعقودة في داكار في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008،
    Rappelant la Déclaration de Dakar sur les nanomatériaux manufacturés adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, UN وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, UN وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم()،
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, UN وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم()،
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, UN وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم()،
    L'accord de Nay Pyi Taw pour l'efficacité de la coopération au développement adopté par le Forum a défini les obligations respectives du Gouvernement et des donateurs dans la mise en œuvre des politiques de réformes et des projets d'assistance. UN واستعرض اتفاق ناي بي تاو للتعاون الإنمائي الفعال الذي اعتمده المنتدى التزامات الحكومة والمانحين على السواء في مجال تنفيذ السياسات الإصلاحية ومشروعات المعونة.
    Son travail est guidé par la Convention relative aux droits de l'enfant et par l'engagement du Belize à appliquer le document adopté par la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants (A World Fit for Children), les objectifs du Millénaire pour le développement, le Cadre d'action de Dakar adopté par le Forum sur l'éducation pour tous et les Règles de Beijing. UN وتسترشد اللجنة في عملها باتفاقية حقوق الطفل وبالتزام بليز بتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالأطفال المعنونة عالم صالح للأطفال، كما تسترشد بالأهداف الإنمائية للألفية، وإطار عمل داكار من أجل التعليم للجميع الذي اعتمده المنتدى العالمي للتربية، وقواعد بيجينغ.
    Il appelle aussi l'attention de l'État partie sur les recommandations du Cadre d'action de Dakar, en particulier du Cadre d'action régional pour l'Europe et l'Amérique du Nord, adopté par le Forum mondial sur l'éducation en avril 2000. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيات إطار عمل داكار، وخاصة إلى إطار العمل الإقليمي لأوروبا وأمريكا الشمالية، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتربية في نيسان/أبريل 2000.
    L'initiative du PNUE tendant à élaborer une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, sur la base de la Déclaration de Bahia sur la sécurité chimique et des Actions prioritaires au-delà de l'an 2000, adoptées par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, a été approuvée par le Sommet mondial pour le développement durable. UN 36 - اعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بإعداد نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية() استنادا إلى إعلان باهيا بشأن السلامة الكيميائية وأولويات العمل لما بعد عام 2000، الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Les États membres/participants/adhérents et les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, les institutions financières et les organisations régionales et internationales compétentes devraient décider de renforcer le suivi de la résolution 4/1 relative au savoir scientifique sur les forêts, que le Forum a adoptée à sa quatrième session. [voir l'ancien paragraphe 20] UN 25 - ينبغي للدول الأعضاء/المشاركة/المكتتبة والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمؤسسات المالية والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية أن تعقد العزم على تعزيز متابعة تنفيذ القرار 4/1 المتعلق بالمعارف العلمية المتصلة بالغابات، الذي اعتمده المنتدى في دورته الرابعة. [الفقرة 20 سابقا]
    Les domaines prioritaires au titre de l’insertion sociale, de l’égalité de l’accès et du droit à l’éducation comprenaient la nécessité de mettre fin aux négligences et aux discriminations et de garantir la protection des droits de l’homme, des questions très présentes dans la déclaration adoptée lors du Forum mondial des jeunes, à Bali. UN وشملت المجالات ذات الأولوية في إطار " الإدماج الاجتماعي وتكافؤ الفرص والحقوق " معالجة الإهمال والتمييز وكفالة تدابير حماية حقوق الإنسان، وهي مجالات التركيز الهامة في الإعلان الذي اعتمده المنتدى العالمي للشباب في بالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more