"الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في" - Translation from Arabic to French

    • adoptée par la Conférence des Parties à
        
    • approuvé par la Conférence des Parties à
        
    • adopté par la Conférence des Parties à
        
    • prise par la Conférence des Parties à
        
    • adoptées par la Conférence des Parties dans
        
    • la Conférence des Parties avait adopté à
        
    • adoptée à
        
    Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa deuxième session. UN وطلب تخصيص هذه المبالغ لتغطية هذه التكاليف وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN وطُلِب تخصيص ذلك المبلغ لتغطية هذه التكاليف طِبقًا لِلمُقَرَّر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    Ayant examiné la décision /CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à la deuxième partie de sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر -/م أ - 6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة،
    2. Fourniture de ressources financières suffisantes pour exécuter le programme de travail approuvé par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion; UN 2 - توفير الموارد المالية الكافية لتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس؛
    Reconnaissant que l'amendement à l'article 21 du règlement intérieur, adopté par la Conférence des Parties à sa dixième réunion, permet au Bureau de la Conférence des Parties de s'acquitter de manière satisfaisante des fonctions précédemment exercées par le Bureau élargi, UN وإذ يسلم بأن تعديل المادة 21 من النظام الداخلي الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر يكفل أن يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بكفاءة بتأدية الوظائف التي كان يضطلع بها المكتب الموسع،
    Rappelant la décision 6/CP.1 prise par la Conférence des Parties à sa première session, UN إذ تشير إلى المقرر ٦/م أ-١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى،
    Les Parties ayant droit à une assistance technique conformément à l'article 12 de la Convention sont encouragées à prendre en considération les directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles adoptées par la Conférence des Parties dans sa décision SC-1/15. UN وينبغي حض الأطراف المؤهلة لتلقي مساعدة تقنية طبقاً للمادة 12 من الاتفاقية على أن تضع في اعتبارها التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/15.
    Pour le texte définitif de la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa cinquième session, voir la décision 8/CP.5. UN وللاطلاع على النص النهائي للمقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر المقرر 8/م أ-5.
    Pour le texte définitif de la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa cinquième session, voir la décision 20/CP.5. UN وللاطلاع على النص النهائي للمقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر المقرر 20/م أ-5.
    Ayant examiné la décision -/CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة،
    Ayant examiné la décision -/CP.6, adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة،
    Ayant examiné la décision -/CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة،
    Ayant examiné la décision -/CP.6, adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة،
    Ayant examiné la décision 11/CP.7 adoptée par la Conférence des Parties à sa septième session, UN وقد نظر في المقرر 11/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    Ayant examiné la décision 21/CP.7 adoptée par la Conférence des Parties à sa septième session, UN وقد نظر في المقرر 21/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    Ayant examiné la décision 22/CP.7, adoptée par la Conférence des Parties à sa septième session, UN وقد نظر في المقرر 22/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    3. Prend acte de la Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable adoptée par la Conférence des Parties à sa huitième session; UN " 3 - تحيط علما بإعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    Rappelant la décision VII/41 relative aux questions financières adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination à sa septième réunion, UN إذْ يشير إلى المقرر 7/41 المتعلق بالمسائل المالية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وذلك في اجتماعه السابع،
    Ayant examiné la décision 11/CP.7 adoptée par la Conférence des Parties à sa septième session, UN وقد نظر في المقرر 11/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    L'état des dépenses pour 2010, qui figure au tableau 1 de l'annexe III de la présente note, donne un aperçu des ressources et de leur utilisation selon le format approuvé par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion. UN 16 - يُقدِم تقرير المصروفات لعام 2010، على النحو الوارد في الجدول 1 من المرفق الثالث لهذه المذكرة نظرةً شاملة للموارد واستعمالها بالنسق الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    Le programme d'activités d'assistance technique pour 2006, tel qu'adopté par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion a été examiné afin d'identifier les possibilités de coopération et de faciliter la planification entre les bureaux régionaux et le secrétariat. UN وجرت دراسة برنامج العمل الخاص بالمساعدات التقنية لعام 2006 على النحو الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني لتحديد فرص التعاون ولتيسير التخطيط بين المكاتب الإقليمية والأمانة.
    3. Réaffirme l’importance de la décision prise par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion sur l’adoption des programmes de travail et la démarche thématique retenue pour guider ses travaux vers la réalisation, dans un avenir prévisible, des objectifs de la Convention, y compris l’examen approfondi des écosystèmes; UN ٣ - تؤكد من جديد أهمية المقرر الذي اعتمده مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع بشأن اعتماد برامج العمل وبالنهج المواضيعي من أجل توجيه أعماله فيما يتعلق بتطوير الاتفاقية في المستقبل المنظور، بما في ذلك نظره بصورة متعمقة في النظم اﻹيكولوجية؛
    1. Invite les Parties, les organisations internationales compétentes et les organisations non gouvernementales concernées à faire part au secrétariat de leur expérience concernant l'application des directives sur l'assistance technique et le transfert de technologie adoptées par la Conférence des Parties dans sa décision SC-1/15; UN 1 - يدعو الأطراف، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات بشأن خبراتها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    Les participants venus de plus de 30 pays de la région ont débattu des moyens de développer et de mettre en œuvre le programme de travail de New Delhi relatif à l'article 6, que la Conférence des Parties avait adopté à sa huitième session en novembre 2002. UN وحضر هذه الحلقة مشاركون من أكثر من 30 بلداً من بلدان المنطقة، حيث ناقشوا كيفية متابعة تطوير وتنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية، وهو البرنامج الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Ayant examiné la décision 20/CP.7, que la Conférence des Parties a adoptée à sa septième session, UN وقد نظر في المقرر 20/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more