"الذي تتحدث عنه" - Translation from Arabic to French

    • que tu racontes
        
    • De quoi tu parles
        
    • que tu parles
        
    • que vous racontez
        
    • dont vous parlez
        
    • qui tu parles
        
    • que vous parlez
        
    • De quoi vous parlez
        
    • - Comment ça
        
    • dont tu parles
        
    • qui parlez-vous
        
    • quoi parles-tu
        
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ما الذي تقصده بأن يبقوا بعيدين ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
    Bon sang mais qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles لا أعلم ما الجحيم الذي تتحدث عنه.
    - et que je te frappe à mort avec. - De quoi tu parles ? Open Subtitles ـ وأضربك به حتى الموت ـ ما الذي تتحدث عنه ؟
    Whoa, whoa, whoa, whoa. De quoi tu parles ? Open Subtitles مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ما الذي تتحدث عنه ؟
    C'est de mon beau-frère que tu parles. Open Subtitles أغلق فمك هذا نسيبي الذي تتحدث عنه
    - Ca nous pose un petit problème. - Qu'est-ce que vous racontez? Open Subtitles لدينا مشكلة في هذا المجال ما الذي تتحدث عنه ؟
    Qu'est-ce que tu racontes? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
    Je ne comprends rien à ce que tu racontes. Open Subtitles لا ادري ما الذي تتحدث عنه يا رجل.
    - Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم، كارتر؟
    Qu'est-ce que tu racontes? Open Subtitles ماذا بشأني ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
    Vous nous avez trahis, agent Duffy. - Qu'est-ce que tu racontes, Murph ? Open Subtitles "لقد قمت بخيانتنا أيها الضابط " دافي ما الذي تتحدث عنه يا " مورف " ؟
    Qu'est-ce que tu racontes? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه ؟
    Dis-nous, De quoi tu parles. Open Subtitles جيري، فقط أخبرنا قل لنا ما الذي تتحدث عنه
    Bien sûr que je le devais, De quoi tu parles ? Open Subtitles بالطبع توجب علي أن أعطيك كبدي ما الذي تتحدث عنه ؟
    Je ne vois pas De quoi tu parles. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم
    De quoi est-ce que tu parles, imbécile ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه انت تثرثر كالمعتوه
    Qu'est-ce que vous racontez ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه
    L'... acte dont vous parlez à un rapport avec la dynamique de puissance. Open Subtitles العمل الذي تتحدث عنه على علاقة بديناميكيات السلطة السيطرة
    Ecoute, face de gland, je sais pas de qui tu parles. Open Subtitles أنصت أيها المغفل لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
    De quoi est-ce que vous parlez, de prédateurs ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه , الفرائس المهيمنة
    Vous ne savez pas De quoi vous parlez. Open Subtitles حسنا، نعم، لديك أي فكرة ما الذي تتحدث عنه.
    - Comment ça ? - J'ai rien fait. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه أنا لم افعل شيئاً
    Tu sais, je suis pas sûr de vouloir approcher la bête dont tu parles. Open Subtitles أجل لا أظن بأني أرغب بأن ألمس الوحش الذي تتحدث عنه
    À part vous. De qui parlez-vous ? Open Subtitles وانت أول شخص يدخل الى هنا من العجوز الذي تتحدث عنه
    De quoi parles-tu ? Je ne viole jamais les règles. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه أنا لم أكسر القوانين أبداً وأنت لايجب أن تكسرها أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more