"الذي تحبه" - Translation from Arabic to French

    • que tu aimes
        
    • que vous aimez
        
    • qu'elle aime
        
    • qu'on aime
        
    • que tu adores
        
    • qu'elle aimait
        
    • être aimé
        
    La différence est le fonctionnement même de notre système de justice et être aux côtés de celui que tu aimes est la définition de l'éthique. Open Subtitles الفارق هو ان هذا ما يقوم عليه نظامنا القضائي و الوقوف خلف الرجل الذي تحبه هو تعريف الشخصية و اللياقة
    Tends ta main vers ceux que tu aimes et demande de l'aide. Open Subtitles ترفع يديك للوحيد الذي تحبه وتسأله المساعدة
    - C'est ton sourire qui fait ça. Parce que tu tiens ton fils que tu aimes et que tu as dû protéger dans ton rêve. Open Subtitles إنها خطوط الإبتسامة لانك تحمل ولدك الذي تحبه و الذي تحميه في أحلامك
    Pour être à la recherche dans le canon d'une arme à feu et quelqu'un que vous aimez est la pointant sur votre visage. Open Subtitles أن تنظر إلى فوهة البندقية والشخص الذي تحبه يضعه على وجهك؟
    Vous n'avez pas de regarder la personne que vous aimez brûler à mort. Open Subtitles لم تشاهد الرجل الذي تحبه يحترق حتى الموت.
    Une femme qui n'hésite pas à suivre les indices et à dénoncer l'homme qu'elle aime, en risquant de souffrir, est digne de notre confiance. Open Subtitles كنت أفكر أن امرأة لم تتردد بمتابعة الدليل وكشف الرجل الذي تحبه وما يتبع ذلك من ألم شخصي وإحراج،
    Peut-être que c'est la personne qu'on aime le plus au monde ou le mec qui profite à max de la vie, peu importe ce que les autres pensent. Open Subtitles ربما هو الشخص الذي تحبه بشدة في العالم او الرجل الذي يستفيد من حياته جدا لا يهم ما الذي تظنه
    C'est un endroit que tu adores. Peut-être que c'est le paradis. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تحبه ربما أنت في الجنّة
    Elle était écartelée entre l'homme qu'elle aimait, et les quantités de substances qu'il fallait consommer pour être avec lui. Open Subtitles لقد شعرت انها حائره بين هذين الامرين: الرجل الذي تحبه الاكثر ومجاراة تلك الامور المضنيه
    C'est la personne que tu as épousé C'est la personne que tu aimes Open Subtitles هذا هو الرجل الذي تزوجته. هذا هو الرجل الذي تحبه.
    Et être séparé de celle que tu aimes plus que tout, pour des gars comme nous, c'est la pire douleur au monde. Open Subtitles حسناً؟ وان لاتكون مع الشخص الذي تحبه كثيراً لأشخاص مثلنا سيكون أكثر شيء مؤلم في العالم
    Il n'y a rien de plus sexy que de voir la personne que tu aimes être un bon parent. Open Subtitles ليس هنال شيئاً مثيراً من رؤية الشخص الذي تحبه ليكون أباً صالحاً.
    Je t'ai envoyé un paquet de Provigil, et un peu de viande de buffle que tu aimes. Open Subtitles ارسلت لك بروفيجال, وبعضا من لحم الجاموس الذي تحبه
    Je dois te connaître, passer du temps avec toi, savoir ce que tu aimes. Open Subtitles يجب ان أتعرف عليك أقضي الوقت معك و أعرف ما الذي تحبه
    Mais tu ne serais jamais violent avec celle que tu aimes, non ? Open Subtitles لكنك لن تفعل شيئا مؤذيا للشخص الذي تحبه اليس كذلك ؟
    Ça ne doit pas être facile de perdre la seule personne que vous aimez sur cette île. Open Subtitles ليس من السهل فقدان الشخص الوحيد الذي تحبه على الجزيرة
    Ce qui est le nom de cela restaurant que vous aimez, avec toute merde maladroite sur les murs... Open Subtitles ما هو اسم المطعم الذي تحبه ؟ الملئ بالنفايات على الجدران
    l'homme qu'elle a aimé ou l'homme qu'elle aime en ce moment. Open Subtitles الرجل الذي كانت تحبه أو الرجل الذي تحبه الآن
    Rentre à la maison, remet ta femme sur pieds, sois l'homme qu'elle aime, pas la bête dont tu as peur. Open Subtitles اذهب للمنزل, قابل فتاتك كن الرجل الذي تحبه, ليس الوحش الذي تخافه
    "On ne blesse que ceux qu'on aime", il fonctionne dans les deux sens. Open Subtitles تلك الحكمه القديمه انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه
    Ca ne s'applique pas trop à Nicki mais plutôt à toi et cette tenue que tu adores. Open Subtitles وهذا لا ينطبق على نيكي بقدر بقدر ما ينطبق عليك أنت وذلك الزي الذي تحبه
    Elle était enceinte de toi, fruit de sa dernière nuit avec l'homme qu'elle aimait. Open Subtitles حملتك في رحمها. إرثها من أخر ليلة قضتها مع الرجل الذي تحبه.
    Quand plus jeune, j'ai lu l'histoire, j'ai cru que la princesse avait choisi le tigre car personne ne voudrait voir l'être aimé avec une autre. Open Subtitles عندما قرأت القصة خمنت ان الأميره أختارت بوابة الأسد لأن من ترغب ان ترى الرجل .. الذي تحبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more