Rappelant en outre le rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable créé conformément à sa résolution 66/288, dont elle s'est félicitée dans sa résolution 68/309, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى تقرير الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 66/288 الذي رحبت به الجمعية العامة في قرارها 68/309، |
Rappelant en outre sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001 sur la Décennie internationale des populations autochtones, dans laquelle elle s'est félicitée de la résolution 2000/22 du Conseil, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/140 بشأن " العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم " الذي رحبت فيه بقرار المجلس 2000/22، |
Le 20 avril 2005, la Commission des droits de l'homme a adopté une résolution par laquelle elle s'est félicitée de la signature de cet accord. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 2005، اتخذت لجنة حقوق الإنسان القرار 2005/78، الذي رحبت فيه بتوقيع الاتفاق. |
Tenant également compte de la résolution 54/166 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1999, par laquelle l'Assemblée a accueilli avec satisfaction la décision de la Commission de nommer un rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, | UN | وإذ تضع في الاعتبار أيضاً قرار الجمعية العامة 54/166 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي رحبت فيه الجمعية بقرار اللجنة تعيين مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان للمهاجرين، |
Rappelant sa résolution 49/75 G du 15 décembre 1994, dans laquelle elle s'est félicitée de l'initiative prise par le Mali concernant la question de la circulation illicite et de la collecte des petites armes dans les États concernés de la région sahélo-saharienne, ainsi que de l'action entreprise par le Secrétaire général dans la mise en oeuvre de cette initiative, | UN | وإذ تشير الى قرارها ٤٩/٧٥ زاي، المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي رحبت فيه بالمبادرة التي اتخذتها مالي بشأن مسألة التداول غير المشـروع لﻷسلحة الصغيرة وجمعهـا فـي الـدول المتأثـرة في |
Rappelant sa résolution 51/7 du 25 octobre 1996, dans laquelle elle s'est félicitée de la conclusion de l'accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire, une mesure importante pour le développement et le renforcement de la coopération entre les deux organisations, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٥١/٧ المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الذي رحبت فيه بإبرام اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي باعتباره خطوة هامة نحو زيادة التعاون وتعزيزه بين المنظمتين، |
Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 56/64 B du 24 décembre 2001, dans lequel elle s'est félicitée du rôle que joue le Département de l'information dans l'intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies; | UN | 86 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛ |
Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 56/64 B du 24 décembre 2001, dans lequel elle s'est félicitée du rôle que joue le Département de l'information dans l'intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies; | UN | 86 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛ |
Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 56/64 B du 24 décembre 2001, dans lequel elle s'est félicitée du rôle que joue le Département de l'information dans l'intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies ; | UN | 86 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛ |
90. Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 56/64 B du 24 décembre 2001, dans lequel elle s'est félicitée du rôle que joue le Département de l'information dans l'intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies; | UN | 90 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛ |
90. Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 56/64 B du 24 décembre 2001, dans lequel elle s'est félicitée du rôle que joue le Département de l'information dans l'intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies ; | UN | 90 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛ |
85. Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 56/64 B du 24 décembre 2001, dans lequel elle s'est félicitée du rôle que joue le Département de l'information dans l'intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies; | UN | 85 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛ |
85. Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 56/64 B du 24 décembre 2001, dans lequel elle s'est félicitée du rôle que joue le Département de l'information dans l'intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies; | UN | 85 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛ |
85. Rappelle le paragraphe 44 de sa résolution 56/64 B du 24 décembre 2001, dans lequel elle s'est félicitée du rôle que joue le Département de l'information dans l'intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies ; | UN | 85 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛ |
Rappelant également sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001 sur la Décennie internationale des populations autochtones, dans laquelle elle s'est félicitée de la décision 2001/316 du Conseil, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم الذي رحبت فيه بمقرر المجلس 2001/316، |
Rappelant en outre la résolution 50/78 de l'Assemblée générale des Nations Unies, en date du 12 décembre 1995, par laquelle l'Assemblée a accueilli avec satisfaction l'adoption par les dirigeants africains du texte définitif du Traité, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٥٠/٧٨ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي رحبت فيه الجمعية باعتماد قادة أفريقيا النص النهائي للمعاهدة، |
Rappelant également la résolution 40/146 de l'Assemblée générale, en date du 13 décembre 1985, dans laquelle l'Assemblée a accueilli avec satisfaction les Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 40/146 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985 الذي رحبت فيه الجمعية بالمبادئ الأساسية الخاصة باستقلال السلطة القضائية، |
Rappelant également le rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable créé en application de sa résolution 66/288, qu'elle a accueilli avec satisfaction dans sa résolution 68/309, | UN | وإذ تشير أيضا إلى تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة والمنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012، وهو التقرير الذي رحبت به الجمعية العامة في قرارها 68/309 المؤرخ 10 أيلول/ سبتمبر 2014، |
Il s'est félicité de ces initiatives individuelles mais a souligné qu'il fallait envisager la question dans le contexte plus large de l'élaboration d'un système international amélioré de gestion des données partagées. | UN | وفي الوقت الذي رحبت فيه اللجنة بهذه الجهود الفردية، فإنها أكدت على ضرورة النظر إلى هذه المسألة في السياق الأوسع المتمثل في إنشاء نظام إحصائي دولي محسَّن لإدارة البيانات المشتركة. |
Le 5 septembre 2012, la Ligue des États arabes a adopté la résolution 7523 dans laquelle elle se félicitait que le Représentant spécial conjoint ait été nommé et lui demandait de définir la nouvelle vision d'avenir de la mission compte tenu des changements survenus. | UN | وفي 5 أيلول/سبتمبر 2012، اتخذت جامعة الدول العربية القرار 7523 الذي رحبت فيه بتعيين الممثل الخاص المشترك ودعته إلى تشكيل الرؤية الجديدة للبعثة في ضوء التغييرات. |
Rappelant sa résolution 51/171 du 16 décembre 1996, dans laquelle elle se félicitait de l'issue du Sommet mondial de l'alimentation, tenu à Rome du 13 au 17 novembre 1996, | UN | " إذ تشير إلى قرارها 51/171 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996، الذي رحبت فيه بنتائج مؤتمر القمة العالمي للأغذية، الذي انعقد في روما في الفترة من 13 إلى 17تشرين الثاني/نوفمبر 1996، |
Rappelant sa résolution 55/11 du 31 octobre 2000, dans laquelle elle s'était félicitée de la tenue du Sommet intercoréen et avait appuyé la Déclaration conjointe que les dirigeants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée avaient adoptée le 15 juin 2000, | UN | إذ تشير إلى قرارها 55/11 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الذي رحبت فيه بمؤتمر القمة بين الكوريتين والإعلان المشترك الذي اعتمداه في 15 حزيران/يونيه 2000 رئيسا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، |
2. L'ensemble des principes reprend, pour l'essentiel, les lignes directrices qui avaient été proposées aux paragraphes 127 et 130 du rapport préliminaire (E/CN.4/Sub.2/1993/6) que la Sous-Commission, par sa résolution 1993/37, avait accueilli avec satisfaction. | UN | ٢- وتستند مجموعة المبادئ، بصفة رئيسية، إلى المبادئ التوجيهية المقترحة من قبل في الفقرتين ٧٢١ و٠٣١ من التقرير اﻷولي )E/CN.4/Sub.2/1993/6( الذي رحبت به اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٧٣. |