"الذي سيتحدث" - Translation from Arabic to French

    • qui s'exprimera
        
    • qui parlera
        
    • qui interviendra
        
    • qui s'adressera
        
    • qui prendra la parole
        
    • qui fera une intervention
        
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Wibisono, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير ويبيسونو الذي سيتحدث بالنيابة عن مجموعة ال21، أدعو السيد ويبيسونو إلى الحديث.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Autriche, l'Ambassadeur Petritsch, qui s'exprimera au nom du Réseau de la sécurité humaine. UN والآن أعطي الكلمة لممثّل النّمسا، السيد بيتريتش الذي سيتحدث باسم شبكة أمن الإنسان.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui le représentant de la Malaisie, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21, et le représentant de la Chine. UN أمامي على قائمة المتحدثين اليوم أسماء ممثل ماليزيا، الذي سيتحدث بالنيابة عن مجموعة ال21، والصين.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Roumanie, M. Pavel Grecu, qui parlera en sa capacité de Coordonnateur spécial pour la question de la transparence dans le domaine des armements. UN واﻵن أُعطي الكلمة لممثل رومانيا السيد بافيل غريكو الذي سيتحدث بصفته المنسق الخاص المعني بالشفافية في مسألة التسلح.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, M. l'Ambassadeur John Campbell, qui parlera en sa capacité de Coordonnateur spécial pour la question des mines terrestres antipersonnel. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل استراليا، السيد السفير جون كامبل، الذي سيتحدث بصفته المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Fédération de Russie qui interviendra au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN أعطي الكلمة الآن لسفير الاتحاد الروسي، الذي سيتحدث باسم مجموعة أوروبا الشرقية.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Suisse, l'ambassadeur Hofer, qui s'adressera à la Conférence en sa qualité de Coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition de la Conférence. UN واﻵن أُعطي الكلمة لممثل سويسرا، السفير هوفر الذي سيتحدث في المؤتمر بصفته المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر.
    Je donne à présent la parole au représentant de la Colombie, l'Ambassadeur Reyes Rodríguez, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كولومبيا، السفير السيد ريس رودريغس، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة ال21.
    Je donne la parole au représentant de Cuba, l'Ambassadeur Amat Fores, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، السفير السيد آمات فلورِس، الذي سيتحدث باسم مجموعة ال21.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Finlande, l'Ambassadeur Markku Reimaa, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne. UN أعطي الكلمة الآن لممثل فنلندا السفير ماركو ريما الذي سيتحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Je donne maintenant la parole à M. Markus Reiterer, représentant de l'Autriche, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne. UN والآن أعطي الكلمة لممثل النمسا، السيد ماركوش رايتيرر، الذي سيتحدث باسم الاتحاد الأوروبي.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Indonésie, M. Puja, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. UN أود الآن إعطاء الكلمة لسفير إندونيسيا، السيد بوجا، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة ال21.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Suisse, M. Streuli, qui s'exprimera au nom du Groupe occidental. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير سويسرا، السيد سترولي، الذي سيتحدث بالنيابة عن المجموعة الغربية.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Chili, M. l'Ambassadeur Javier Illanes, qui parlera en sa qualité de Coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité de fonctionnement de la Conférence. UN الرئيس: أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره. واﻵن أعطي الكلمة لممثل شيلي، السيد السفير خافيار إيلانيس، الذي سيتحدث بصفته المنسق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Hongrie, M. l'Ambassadeur Náray, qui parlera en sa capacité de Coordonnateur spécial pour la question de l'examen de l'ordre du jour de la Conférence. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل هنغاريا، السيد السفير بيتر ناراي، الذي سيتحدث بصفته منسقا خاصا معنيا باستعراض جدول أعمال المؤتمر.
    Vous voudrez peut-être noter leurs noms : le Myanmar, qui parlera au nom du Groupe des 21, l'Allemagne, Cuba, la Belgique, l'Italie, l'Argentine, le Maroc, le Mexique et, bien entendu, M. Petrovsky, ce qui fait neuf. UN وربما ترغبون في تسجيل أسمائهم، وهم ممثلو: ميانمار، الذي سيتحدث باسم مجموعة اﻟ١٢؛ وألمانيا، وكوبا، وبلجيكا، وايطاليا، واﻷرجنتين، والمغرب، والمكسيك، وبالطبع، السيد بتروفسكي.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Sri Lanka qui interviendra au nom du Groupe des 21. UN وأعطي الآن الكلمة لسفير سري لانكا، الذي سيتحدث باسم مجموعة اﻟ 21.
    Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, l'Ambassadeur de la Nouvelle-Zélande, M. Pearson, qui interviendra au nom de plusieurs délégations. UN وبودي اﻵن أن أُعطي الكلمة للمتحدث اﻷول على قائمتي، وهو السيد بيرسون، ممثل نيوزيلندا، الذي سيتحدث أيضا باسم عدد من الوفود.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Roumanie, M. Grecu, qui s'adressera à la Conférence en sa qualité de Coordonnateur spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN واﻵن أُعطي الكلمة إلى ممثل رومانيا، السيد غريكو، الذي سيتحدث إلى المؤتمر بصفته منسقاً خاصاً معنياً بالشفافية في مجال التسلح.
    J'ai sur ma liste d'orateurs aujourd'hui les représentants des Pays—Bas, du Cameroun, ainsi que le représentant du Nigéria, qui s'adressera à la Conférence en sa qualité de coordonnateur du Groupe des 21. UN يوجد على قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم ممثلا هولندا والكاميرون، وكذلك ممثل نيجيريا، الذي سيتحدث أمام المؤتمر بصفته منسق مجموعة اﻟ ١٢.
    Au nom de la Conférence, et en mon nom propre, j'aimerais, pour commencer, souhaiter chaleureusement la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, S. E. Ali Akbar Velayati, qui prendra la parole devant la Conférence aujourd'hui. UN أود في البداية، بالنيابة عن المؤتمر وبالاصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيبا حاراً بمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم.
    Je donne maintenant la parole au représentant de Sri Lanka, l'ambassadeur Palihakkara, qui fera une intervention en sa qualité de coordonnateur spécial pour la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN والكلمة اﻵن لممثل سري لانكا، السفير باليهاكارا، الذي سيتحدث بوصفه المنسق الخاص المعني بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more