Le Coordonnateur spécial nommé par le Secrétaire général avait joué un rôle important dans la mise en place du bureau de statistiques. | UN | وقد أدى المنسق الخاص الذي عينه اﻷمين العام دورا هاما في تأسسيس مكتب الاحصاءات. |
Le groupe d'experts nommé par le Conseil de sécurité a récemment fait rapport sur la question. | UN | وقدم فريق الخبراء الذي عينه مجلس الأمن تقريراًً في الآونة الأخيرة عن هذه المسألة. |
Il a été remplacé par le juge Mohamed Fassi Fihri, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en consultation avec le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil de sécurité. | UN | وحل محله القاضي محمد فاسي فهري، الذي عينه الأمين العام للأمم المتحدة بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن. |
Membre du Groupe d'experts chargé par le Ministre de la justice d'aligner la législation israélienne sur la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | عضو في فريق الخبراء الذي عينه وزير العدل لتنسيق التشريع اﻹسرائيلي مع اتفاقية حقوق الطفل. |
L'arbitre désigné par le demandeur ayant refusé la nomination, le demandeur a désigné comme nouvel arbitre un homme d'affaires qui n'était pas membre de l'IHK. | UN | غير أن المحكم الذي عينه المدعي رفض التعيين، وعين المدعي كمحكم جديد عنه رجل أعمال لم يكن عضوا في الغرفة. |
Le Comité < < D2 > > , constitué par le Conseil d'administration à la fin de 1998, a examiné pour la première fois un groupe pilote de réclamations individuelles de ce type (pertes < < D8/D9 > > ) en 1999, dans la sixième tranche. | UN | وبدأ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " ، الذي عينه مجلس الإدارة في أواخر عام 1998، دراسة مجموعة نموذجية من المطالبات الفردية المتعلقة بخسائر تجارية من الفئتين " دال-8/دال-9 " في عام 1999 في إطار الدفعة السادسة. |
C. Équipe d'enquête désignée par le Secrétaire général | UN | جيم - فريق التحقيق الذي عينه اﻷمين العام |
Ce sont des aspects qu'un groupe d'experts de haut niveau nommé par le Directeur général au début de 1998 a avalisés et dont les recommandations ont été soulignées dans le rapport. | UN | وقد اعتمد ذلك فريق كبار الخبراء الذي عينه المدير العام في أوائل عام ١٩٩٨، وأوضح التقرير توصياته. |
Activités du Messager de la paix nommé par le Secrétaire général | UN | باء - أنشطة رسول السلام الذي عينه الأمين العام |
Les Bahamas appuient les efforts de réforme et attendent le rapport du Groupe de haut niveau, nommé par le Secrétaire général. | UN | إن جزر البهاما تؤيد جهود الإصلاح وتنتظر تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي عينه الأمين العام. |
Nous attendons donc avec grand intérêt le rapport du Groupe de personnalités éminentes nommé par le Secrétaire général. | UN | ونحن نتطلع إلى تقرير فريق الشخصيات البارزة الذي عينه الأمين العام. |
Activités du Messager de la paix nommé par le Secrétaire général | UN | باء - أنشطة رسول السلام الذي عينه الأمين العام |
Ces efforts bénéficient du soutien du Commissaire général à la réadaptation nommé par le Président en 2006 pour diriger les activités de réadaptation et de réinsertion sociales des enfants ex-combattants. | UN | ويدعم هذه الجهود المفوض العام لشؤون إعادة التأهيل الذي عينه الرئيس في 2006 لتوجيه شؤون إعادة تأهيل الأطفال المقاتلين سابقاً وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Rapport de l'Expert indépendant chargé par le Secrétaire général d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti, Louis Joinet | UN | تقرير الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام والمعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، السيد لوي جوانيه |
Expert indépendant chargé par le Secrétaire général d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti | UN | الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام والمعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي |
De plus, le Gouvernement iraquien persiste également à ne pas coopérer avec le Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Yuli Vorontsov, qui a été chargé par le Secrétaire général de faciliter le rapatriement des détenus et des otages. | UN | كما تصر الحكومة العراقية على عدم تعاونها مع المنسق رفيع المستوى السفير يولي فورنتسوف الذي عينه الأمين العام للعمل على تسهيل عودة هؤلاء الأسرى والمرتهنين. |
Le personnel en poste sur le terrain aide aussi dans son travail l'expert désigné par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | ويساعد المسؤولون الميدانيون كذلك الخبير الذي عينه الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، في عمله. |
Le personnel en poste sur le terrain aide aussi dans son travail l'expert désigné par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | ويساعد المسؤولون الميدانيون كذلك الخبير الذي عينه الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، في عمله. |
Le Comité < < D2 > > , constitué par le Conseil d'administration à la fin de 1998, a examiné pour la première fois un groupe pilote de réclamations individuelles de ce type (pertes < < D8/D9 > > ) en 1999, dans la sixième tranche. | UN | وبدأ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " ، الذي عينه مجلس الإدارة في أواخر عام 1998، دراسة مجموعة نموذجية من المطالبات الفردية المتعلقة بخسائر تجارية من الفئتين " دال-8/دال-9 " في عام 1999 في إطار الدفعة السادسة. |
Le Comité < < D2 > > , constitué par le Conseil d'administration à la fin de 1998, a examiné pour la première fois un groupe pilote de réclamations individuelles de ce type (pertes < < D8/D9 > > ) en 1999, dans la sixième tranche. | UN | وبدأ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " ، الذي عينه مجلس الإدارة في أواخر عام 1998، دراسة مجموعة نموذجية من المطالبات الفردية المتعلقة بخسائر تجارية من الفئتين " دال-8/دال-9 " في عام 1999 في إطار الدفعة السادسة. |
D. Équipe désignée par le Secrétaire général 7 — 13 8 | UN | دال- الفريق الذي عينه الأمين العام 7-13 6 |
Nous renouvelons notre appui au Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, créé par le Secrétaire général, et nous insistons sur les attentes que les recommandations qu'il doit faire suscitent. | UN | ونجدد تأييدنا لعمل الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي عينه الأمين العام، ونشدد على التطلعات الكبيرة التي تنتظر توصياته. |
Le Groupe, dont les membres ont été nommés par le Secrétaire général, comme le demandait l'Assemblée, s'est réuni du 15 au 19 mai 1995. | UN | واجتمع الفريق، الذي عينه اﻷمين العام حسبما طلبت الجمعية، في اﻷسبوع الممتد من ١٥ الى ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Nous attendons ainsi avec intérêt la parution du rapport sur l'alliance entre les civilisations du Groupe de personnalités éminentes nommées par le Secrétaire général. | UN | وإننا نتطلع بأمل إلى الفريق الرفيع المستوى، الذي عينه الأمين العام، لكي يصدر تقرير عن تآلف الحضارات. |
Nous saisissons l'occasion pour réaffirmer une fois encore que le Venezuela est prêt à continuer de coopérer activement avec le Groupe des amis afin de participer aux efforts du Secrétaire général dont les travaux comme ceux du médiateur qu'il a nommé méritent d'être loués. | UN | نغتنم هذه الفرصة لنؤكـــد من جديد استعداد فنزويلا لمواصلة مشاركتها النشطة في فريق الاصدقاء وللتعاون مع جهود اﻷمين العام، ولنثني على عمل اﻷمين العام والوسيط الذي عينه. |
Le Groupe international d'experts chargé d'examiner les diverses manières de gérer le cycle nucléaire, que l'orateur a nommé en sa qualité de Directeur général de l'Agence, a pris un bon départ. | UN | وقال إن فريق الخبراء الدولي، الذي عينه هو، بوصفه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لكي يفحص النهج المختلفة المتعلقة بالإدارة المستقبلية لدورة الوقود، قد حقق بداية طيبة. |
En virant le directeur de la CIA qu'il avait lui-même nommé 5 minutes plus tôt. | Open Subtitles | وطرد مدير السي آي إي. المدير الذي عينه هو بنفسه منذ ٥ دقائق. |