"الذي عُقد في ديربان" - Translation from Arabic to French

    • tenue à Durban
        
    Ayant à l'esprit le Document final de la douzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 29 août au 3 septembre 199823, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر
    L'organisation a participé à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro du 22 au 24 juin 2012, et à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques tenue à Durban en 2011. UN شاركت المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عُقد في ريو دي جانيرو خلال الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2012، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي عُقد في ديربان عام 2011.
    Permettezmoi de citer le paragraphe pertinent du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban, (Afrique du Sud) le 29 avril 2002: UN اسمحوا لي أن أقتبس الفقرة ذات الصلة من الوثيقة النهائية للاجتماع الوزاري للمكتب التنسيقي التابع لحركة عدم الانحياز، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا، في 29 نيسان/أبريل 2002:
    24. Dans sa décision PC.2/15, le Comité préparatoire a décidé que le logo de la Conférence d'examen de Durban serait le même que celui de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban en 2001. UN 24- وقررت اللجنة التحضيرية، بمقررها ل ت-2/15، أن يكون رمز مؤتمر ديربان الاستعراضي هو نفس رمز المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عُقد في ديربان عام 2001.
    Soulignant la résolution 52/111 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1997, dans laquelle l'Assemblée décidait de convoquer la Troisième Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) du 31 août au 8 septembre 2001, UN إذ يؤكد على قرار الجمعية العامة 52/111 المؤرخ 12 آذار/مارس 1997 الذي قررت فيه الجمعية عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصر وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001،
    Soulignant la résolution 52/111 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1997, dans laquelle l'Assemblée décidait de convoquer la Troisième Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) du 31 août au 8 septembre 2001, UN إذ يؤكد على قرار الجمعية العامة 52/111 المؤرخ 12 آذار/مارس 1997 الذي قررت فيه الجمعية عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصر وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001،
    Soulignant la résolution 52/111 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1997, dans laquelle l'Assemblée décidait de convoquer la Troisième Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) du 31 août au 8 septembre 2001, UN إذ يؤكد على قرار الجمعية العامة 52/111 المؤرخ 12 آذار/مارس 1997 الذي قررت فيه الجمعية عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصر وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001،
    À sa 15e séance, le 26 mai 2008, le Comité préparatoire a décidé sans procéder à un vote que le logo de la Conférence d'examen de Durban sera le même que celui de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban en 2001. UN قررت اللجنة التحضيرية دون تصويت، في جلستها الخامسة عشرة المعقودة في 26 أيار/مايو 2008، أن يكون رمز مؤتمر ديربان الاستعراضي هو نفس رمز المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عُقد في ديربان عام 2001.
    Rappelant que la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 31 août au 7 septembre 2001 les avait ainsi qualifiés, UN وإذ تشير إلى أن الرق وتجارة الرقيق قد أُعلنا جريمة ضد الإنسانية من قبل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/ سبتمبر 2001،
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint un texte portant sur des questions de désarmement et de sécurité internationale, tiré du communiqué publié à l'issue de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Durban le 29 avril 2002. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مقتطفات من فقرات صدرت فيما يتصل بنزع السلاح والأمن الدولي مأخوذة من البلاغ الصادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز الذي عُقد في ديربان في 29 نيسان/أبريل 2002.
    Rappelant en outre la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud), du 31 août au 8 septembre 2001, ainsi que d'autres conférences internationales relatives aux droits de l'homme, et leur rôle dans le renforcement de la coopération internationale en matière de droits de l'homme, UN وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصري والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى المؤتمرات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان ودورها في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    Rappelant en outre la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud), du 31 août au 8 septembre 2001, ainsi que d'autres conférences internationales relatives aux droits de l'homme, et leur rôle dans le renforcement de la coopération internationale en matière de droits de l'homme, UN وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصري والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى المؤتمرات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان ودورها في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    :: Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud) en septembre 2001. UN - شارك ممثلو الشبكة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهو المؤتمر الذي عُقد في ديربان (جنوب أفريقيا) في أيلول/سبتمبر 2001.
    Le Groupe salue les efforts de l'Organisation pour promouvoir l'investissement, en particulier par l'établissement du Réseau ONUDI-Afrique des agences de promotion des investissements, lancé à la dixhuitième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie qui s'est tenue à Durban en octobre 2008. UN 39- وأعرب عن إشادة المجموعة بالجهود التي تبذلها اليونيدو في مجال تشجيع الاستثمار، ولا سيما من خلال إنشاء شبكة اليونيدو لهيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا، التي دشّنها الاجتماع الثامن عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين الذي عُقد في ديربان في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    L'alinéa révisé est libellé comme suit : < < Accueillant de même avec satisfaction la contribution de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 31 août au 8 septembre 2001, à la promotion du respect de la diversité culturelle > > . UN ونص الفقرة المنقحة كالتالي: " وإذ ترحب أيضا بما قدمه المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا، في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، من مساهمة في تشجيع واحترام التنوع الثقافي " .
    Accueillant avec satisfaction la Déclaration et le Programme d'action de Durban, adoptés le 8 septembre 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/CONF.189/12), tenue à Durban (Afrique du Sud), UN وإذ ترحب بإعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما في 8 أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/12)، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا،
    Accueillant avec satisfaction la Déclaration et le Programme d'action de Durban, adoptés le 8 septembre 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/CONF.189/12), tenue à Durban (Afrique du Sud), UN وإذ ترحب بإعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما في 8 أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/12)، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا،
    Ayant à l’esprit le Document final de la douzième Conférence des chefs d’État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 29 août au 3 septembre 1998 A/53/667-S/1998/1071, annexe I; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, Supplément d’octobre, novembre et décembre 1998, document S/1998/1071. UN )١٢٦( A/54/163 و Add.1. )١٢٧( القرار دإ - ١٠/٢. )١٢٨( منشور اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.87.IX.8. وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨)١٢٩(،
    Comme suite à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban en 2001, l'Irlande a établi un Plan national d'action contre le racisme dont l'objet est de prêter appui aux principales parties prenantes, en vue de mettre au point des stratégies locales contre le racisme et des mesures d'inclusion sociale pour promouvoir la diversité; UN وفي إطار متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في عام 2001، وضعت أيرلندا خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية وهي الخطة الني تركز على تقديم الدعم إلى الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة من أجل وضع استراتيجيات ذات أسس محلية لمناهضة العنصرية وتدابير للإدماج الاجتماعي تكفل تعزيز التنوع؛
    À la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tenue à Durban, la décision a été prise de lancer le Fonds vert pour le climat et de prévoir l'allocation d'un montant minimum de ressources pour les pays particulièrement vulnérables au changement climatique, tels que les pays les moins avancés (décision 3/CP.17). UN وفي مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي عُقد في ديربان اتُخذ مقرر يقضي بإنشاء صندوق الاقتصاد الأخضر وبرصد اعتمادات لتخصيص موارد تمثل حدا أدنى للبلدان الأشد عرضة للتأثر بتغير المناخ، من قبيل أقل البلدان نمواً (المقرر 3/CP.17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more