"الذي قام به الممثل" - Translation from Arabic to French

    • accompli par le Représentant
        
    • que jouent le Représentant
        
    À cet égard, il y a lieu de saluer le travail remarquable accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN وفي هذا الصدد، يحظى العمل غير العادي الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بالترحيب.
    Dès lors, je voudrais rendre hommage au travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Jacques Klein, et par ceux qui travaillent avec lui à la tâche redoutable de créer une force de police professionnelle, permettant ainsi l'instauration de l'état de droit en Bosnie-Herzégovine. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أشيد بالعمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام، السيد جاك كلاين، والموظفون العاملون معه في إنجاز المهمة المرهقة جدا المتمثلة في بناء قوة شرطة محترفة، الأمر الذي يسهم في إرساء حكم القانون في البوسنة والهرسك.
    Ils rendent hommage au travail résolu et courageux accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général, l'Ambassadeur Kamel Morjane, au commandant de la Force, le major général Mountaga Diallo, et à leurs personnels militaire et civil. UN ويعربون عن تقديرهم للعمل الشجاع الذي يتسم بالإصرار الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام، السفير كمال مورجاني، ولقائد القوة، الماجور جنرال مونتاغا ديالو ولأفرادها العسكريين والمدنيين.
    < < Appuie le travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo et la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo; > > UN " تؤيد العمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " ؛
    Le Conseil note le rôle important que jouent le Représentant spécial du Secrétaire général et les trois pays observateurs en vue de faciliter le processus de paix en Angola, et il leur demande de continuer à contribuer comme il convient à l'application du Protocole de Lusaka dans les délais fixés et d'aider UNAVEM III à mener à bien sa mission. UN " وينوه مجلس اﻷمن بالدور الهام الذي قام به الممثل الخاص لﻷمين العام والبلدان المراقبة الثلاثة من أجل تعزيز عملية السلام في أنغولا ويطلب إليهم مواصلة المساهمة على النحو الملائم لتنفيذ بروتوكول لوساكا في حدود اﻹطار الزمني المتفق عليه وتقديم المساعدة إلى البعثة في الوفاء بمهامها بنجاح.
    j) Le travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo et Chef de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo; UN " (ط) العمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    j) Le travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo et chef de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo; UN (ي) العمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    n) Le travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo et Chef de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo ; UN (ن) العمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    j) Le travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo et chef de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo ; UN (ي) العمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    n) Le travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo et Chef de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo; UN (ن) العمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    63. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau régional pour l'Afrique a remercié les délégations qui avaient pris la parole pour saluer le travail accompli par le Représentant résident du PNUD et coordonnateur résident du système des Nations Unies au Burundi. UN ٣٦ - وقدمت مديرة البرنامج المساعدة )مديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا( شكرها للوفود التي تكلمت لﻹشادة بالعمل الذي قام به الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في بوروندي.
    63. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau régional pour l'Afrique a remercié les délégations qui avaient pris la parole pour saluer le travail accompli par le Représentant résident du PNUD et coordonnateur résident du système des Nations Unies au Burundi. UN ٣٦ - وقدمت مديرة البرنامج المساعدة )مديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا( شكرها للوفود التي تكلمت لﻹشادة بالعمل الذي قام به الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في بوروندي.
    Le Conseil note le rôle important que jouent le Représentant spécial du Secrétaire général et les trois pays observateurs en vue de faciliter le processus de paix en Angola, et il leur demande de continuer à contribuer comme il convient à l'application du Protocole de Lusaka dans les délais fixés et d'aider la Mission de vérification à mener à bien sa mission. UN " وينوه مجلس اﻷمن بالدور الهام الذي قام به الممثل الخاص لﻷمين العام والبلدان المراقبة الثلاثة من أجل تعزيز عملية السلام في أنغولا ويطلب إليهم مواصلة المساهمة على النحو الملائم لتنفيذ بروتوكول لوساكا في حدود اﻹطار الزمني المتفق عليه وتقديم المساعدة الى البعثة في الوفاء بمهامها بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more