"الذي نظمه المركز" - Translation from Arabic to French

    • organisée par le Centre
        
    • organisé par le Centre
        
    • organisation par le Centre
        
    À cet égard, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques ont été invitées à participer à la conférence organisée par le Centre à Kyoto. UN وفي هذا الصدد، دعيت كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيمائية للمشاركة في المؤتمر الذي نظمه المركز في كيوتو.
    Le dernier chapitre reproduira les Principes directeurs des Nations Unies concernant la structure et le fonctionnement des institutions nationales chargées des droits de l'homme, ainsi qu'une sélection d'informations recueillies à la suite de la Conférence de Paris sur les institutions nationales organisée par le Centre en 1991 et de l'Atelier qui s'est tenu parallèlement à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وسيتضمن الجزء اﻷخير من الدليل مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية بشأن إنشاء وأداء المؤسسات الوطنية لحقوق الانسان، ومعلومات مختارة برزت في مؤتمر باريس المعني بالمؤسسات الوطنية، الذي نظمه المركز سنة ١٩٩١ وحلقة العمل التي تزامن عقدها مع المؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    À Genève, deux représentants d'organisations non gouvernementales figuraient parmi un groupe de sept experts participant à la table ronde " Les droits de l'homme dans la vie quotidienne — Évolution après la Conférence de Vienne " , organisée par le Centre. UN وفي جنيف، حضر ممثلان عن المنظمات غير الحكومية في الفريق المكون من سبعة خبراء في اجتماع المائدة المستديرة بشأن " حقوق الانسان في الحياة اليومية: التطور بعد مؤتمر فيينا " الذي نظمه المركز.
    Ce sommet, organisé par le Centre international pour les enfants disparus et exploités, a réuni des représentants de 22 pays, qui ont adopté un plan d'action en 17 points. UN وقد شارك في مؤتمر القمة الذي نظمه المركز الدولي من أجل الأطفال المفقودين والمُسْتَغَلين ممثلون عن 22 بلداً وأقروا خطة عمل تتألف من 17 بنداً.
    Le Comité consultatif permanent a encouragé les États membres à s'approprier les résultats du dialogue sous-régional sur les migrations et les droits de l'homme organisé par le Centre à Yaoundé du 6 au 8 décembre 2010. UN 42 - وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على الاستفادة من نتائج الحوار دون الإقليمي حول الهجرة وحقوق الإنسان الذي نظمه المركز في ياوندي في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Le Comité s'est également réjoui de l'organisation par le Centre, du 28 au 30 octobre 2009 à Malabo (Guinée équatoriale), d'une conférence sous-régionale sur la consolidation de la démocratie en Afrique centrale. UN ورحبت اللجنة أيضاً بالمؤتمر دون الإقليمي المعني بتعزيز الديمقراطية في وسط أفريقيا الذي نظمه المركز في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في مالابو، بغينيا الاستوائية.
    La troisième réunion organisée par le Centre s'est tenue à Wellington (Nouvelle-Zélande), du 27 au 30 mars 2001, sur le thème < < Ka hao te rangatahi : sur la voie du désarmement dans la région du Pacifique > > . UN 10- وعُقد الاجتماع الثالث الذي نظمه المركز بشأن موضوع " ka hao te rangatahi: الطريقة السلمية لنزع السلاح " في ويلينغتون، نيوزيلندا، في الفترة من 27 إلى 30 آذار/مارس 2001.
    D'autre part, les mêmes officiers ont été invités à participer à la réunion de consultation organisée par le Centre à Genève du 10 au 12 octobre 1994 sur l'introduction de l'enseignement des droits de l'homme dans les écoles militaires. UN ومن ناحية أخرى، دعي أولئك الضباط للمشاركة في اجتماع التشاور الذي نظمه المركز في جنيف في الفترة من ١٠ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بشأن إدخال تعليم حقوق اﻹنسان في الكليات العسكرية.
    La deuxième réunion du groupe de travail d'experts, organisée par le Centre régional de la Convention de Bâle pour l'Asie du Sud-Est grâce au financement accordé par le Japon, la Suisse et l'Union européenne, s'est tenue à Jakarta du 29 au 31 mai 2014. UN وانعقد في جاكارتا من 29 إلى 31 أيار/مايو 2014 الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الذي نظمه المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل لجنوب شرق آسيا بتمويل من الاتحاد الأوروبي واليابان وسويسرا.
    Toujours en septembre, le HautCommissariat a participé à la Conférence Union européenneAmérique latineCaraïbes sur l'action et la coopération des institutions de médiation et des institutions nationales de défense des droits de l'homme, organisée par le Centre danois pour les droits de l'homme. UN وشاركت المفوضية في الشهر ذاته في مؤتمر الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي حول عمل وتعاون مؤسسات أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، الذي نظمه المركز الدانمركي لحقوق الإنسان.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme a saisi cette occasion pour s'entretenir avec plusieurs ministres et présidents des cours suprêmes ayant pris part à la cérémonie d'inauguration et à la conférence sous-régionale organisée par le Centre en marge de celle-ci. UN 26 - وانتهزت المفوضة السامية لحقوق الإنسان هذه الفرصة لإجراء مناقشات مع عدد كبير من الوزراء ورؤساء المحاكم العليا الذين شاركوا في مراسم التدشين وفي المؤتمر دون الإقليمي الذي نظمه المركز بهذه المناسبة.
    Le 25 octobre 2004, lors d'une table ronde consacrée au développement, au sous-développement et à la sécurité, organisée par le Centre militaire d'études stratégiques de Rome, il a également présenté un exposé sur le rôle des Nations Unies dans la lutte contre la criminalité organisée, la corruption et le terrorisme en tant que menaces pour la paix, la sécurité et le développement. UN وقدم مدير شعبة شؤون المعاهدات أيضا عرضا بعنوان " الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب: تهديدات للسلام والأمن والتنمية؛ دور الأمم المتحدة " في اجتماع المائدة المستديرة حول التنمية والتنمية المنقوصة والأمن، الذي نظمه المركز العسكري للدراسات الاستراتيجية في روما في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La deuxième réunion organisée par le Centre, qui était la treizième réunion régionale consacrée au désarmement en Asie et dans le Pacifique, s'est tenue à Katmandou (Népal), du 9 au 11 mars 2001, sur le thème < < Renforcement de la confiance : nouvelles perspectives > > . UN 6- والاجتماع الثاني الذي نظمه المركز هو الاجتماع الإقليمي الثالث عشر المتعلق بنزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ بشأن موضوع " آفاق مواصلة بناء الثقة " والمعقود في كاتماندو، نيبال، في الفترة من 9 إلى 11 آذار/مارس 2001.
    La deuxième manifestation organisée par le Centre a constitué la onzième réunion régionale sur le désarmement en Asie et dans le Pacifique. Elle s’est tenue à Katmandou du 18 au 20 mars 1999 et a porté sur les problèmes de sécurité et la coopération dans la région. UN ٩ - وكان الاجتماع الثاني الذي نظمه المركز الاجتماعَ اﻹقليمي الحادي عشر لنزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وموضوعه " الشواغل اﻷمنية والتعاون اﻹقليمي في آسيا والمحيط الهادئ " ، وقد عقد في كاتماندو، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    La Conférence sous-régionale sur la démocratie, organisée par le Centre à Malabo (voir par. 30 ci-dessus), a servi de plate-forme pour l'élaboration d'une feuille de route pour la démocratie en Afrique centrale, à mettre en œuvre par les gouvernements de la sous-région en coopération avec des partenaires multilatéraux et bilatéraux. UN 55 - ووفر المؤتمر دون الإقليمي المعني بالديمقراطية، الذي نظمه المركز في مالابو (انظر الفقرة 30 أعلاه)، منتدى هاما لوضع خريطة طريق للديمقراطية من أجل وسط أفريقيا، يتولى المركز تنفيذها بالتعاون مع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    3. Exprime sa gratitude aux États membres de l'OCI pour avoir activement pris part dans la Semaine culturelle des pays islamiques qui a été organisée par le Centre à l'occasion de son vingt-cinquième anniversaire du 22 au 28 novembre 2005, avec le soutien de la municipalité d'Istanbul, et loue les événements variés qui en ont fait un festival culturel du monde musulman, ainsi que la brochure informative publiée en cette occasion; UN 3 - يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي لمشاركتها في " الأسبوع الثقافي للدول الإسلامية " الذي نظمه المركز بمناسبة احتفاله بالذكرى الخامسة والعشرين لتأسيسه في الفترة من 22 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005م بدعم من بلدية استانبول الكبرى ويشيد بالفعاليات المتنوعة التي جعلت من ذلك الحدث مهرجانا ثقافياً للعالم الإسلامي وكذلك النشرة التعريفية التي أصدرها بهذه المناسبة.
    14. Le Centre a fourni un appui fonctionnel et participé à la réunion d'experts sur l'action préventive pour éviter les conflits en Afrique de l'Ouest, organisée par le Centre d'études stratégiques de l'Afrique (Washington) à Accra, du 20 au 24 août 2001, à laquelle étaient également présents des hauts fonctionnaires, des officiers militaires, des parlementaires et des représentants de la société civile des 15 pays de la CEDEAO. UN 14 - وقدم المركز الدعم الفني وشارك في اجتماع الخبراء المعني بالعمل الوقائي واتقاء نشوب الصراعات في غرب أفريقيا، الذي نظمه المركز الأفريقي للدراسات الاستراتيجية (واشنطن العاصمة). وقد عقدت حلقة العمل في أكرا، من 20 إلى 24 آب/أغسطس 2001 وكان من المشاركين فيها مسؤولون مدنيون كبار وضباط عسكريون وبرلمانيون وممثلون عن المجتمع المدني ينتمون إلى 15 بلدا من بلدان الجماعة الاقتصادية.
    En mai 2003, Anguilla a accueilli le septième Forum annuel sur les politiques du secteur public et du secteur privé, organisé par le Centre d'administration du développement des Caraïbes. UN 69 - وقد استضافت أنغيلا في أيار/مايو 2003 المنتدى السنوي السابع لسياسات القطاع العام/الخاص الذي نظمه المركز الكاريبي لإدارة التنمية.
    :: < < L'investissement étranger en Tunisie > > , communication au Point juridique : Tunisie : < < Les nouvelles conditions juridiques et fiscales de l'implantation > > , organisé par le Centre français du commerce extérieur, 2 octobre 1995. UN :: " L ' investissement étranger en Tunisie " ، كلمة في الملتقى القانوني: " تونس: الشروط القانونية والمالية الجديدة لنقل التكنولوجيا " ، الذي نظمه المركز الفرنسي للتجارة الخارجية، 2 تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    Dans ce cadre, le Comité a pris note de l'organisation par le Centre des droits de l'homme, du 6 au 8 décembre 2010 à Yaoundé, d'un dialogue sous-régional sur la migration et les droits de l'homme devant servir d'espace d'échange entre les gouvernements et la société civile. UN وفي هذا السياق، أحاطت اللجنة علما بالحوار دون الإقليمي بشأن الهجرة وحقوق الإنسان الذي نظمه المركز في الفترة الممتدة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010 في ياوندي، والذي كان بمثابة محفل لتبادل الآراء بين الحكومات والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more