"الذي ننتظره" - Translation from Arabic to French

    • qu'on attend
        
    • que nous attendons
        
    Ca me pousse à me demander si tu m'aimes comme je t'aime et qu'être semble nous rend heureux alors qu'est-ce qu'on attend? Open Subtitles أتساءل لو انك تحبني بنفس الطريقة كوننا معاً يجعلنا سعداء ما الذي ننتظره إذاً؟
    - Qu'est-ce qu'on attend ? Open Subtitles ما الذي ننتظره ؟
    Alors, qu'est-ce qu'on attend ? Open Subtitles لذ، ما الذي ننتظره
    Au-delà de tous les vœux pieux, cependant, la réforme fondamentale que nous attendons demande un engagement collectif. UN لكن، فضلا عن كل النوايا الحسنة، فإن الإصلاح الجوهري الذي ننتظره يتطلب التزاما جماعيا.
    Nous ne pensons pas qu'un État qui, au plan interne, volontairement plutôt que par inaptitude, commet des violations des droits de l'homme universellement reconnus, soit à même d'apporter la contribution effective que nous attendons à la défense et à la protection globales de ces droits. UN ولا نعتقد أن الدولة التي تنتهك على الصعيد المحلي حقوق الإنسان المعترف بها عالميا لعدم رغبتها في ذلك، وليس لعدم قدرتها عليه، يُنتظر منها أن تقدم الإسهام الفعال الذي ننتظره في التعزيز والحماية العالميين لحقوق الإنسان.
    Mais après cet accident et après avoir perdu Jimmy et Keith, qu'est-ce qu'on attend ? Open Subtitles ... لكن بعد هذا الحادث .. و موت جيمي و كيث ما الذي ننتظره ؟
    Je ne comprends pas. Qu'est-ce qu'on attend ? Open Subtitles أنا لا أفهم ، ما الذي ننتظره ؟
    Alors qu'est-ce qu'on attend ? Open Subtitles ما الذي ننتظره إذاً؟
    Alors qu'est-ce qu'on attend ? Open Subtitles لذا ما الذي ننتظره , اغنية رئيسية ؟
    Eh bien, qu'est-ce qu'on attend? Open Subtitles اذا, ما الذي ننتظره
    Alors qu'est-ce qu'on attend ? Open Subtitles إذاً, ما الذي ننتظره ؟
    Qu'est-ce qu'on attend ? Open Subtitles حسناً ما الذي ننتظره ؟
    Alors qu'est-ce qu'on attend ? Open Subtitles ما الذي ننتظره اذاً ؟
    Qu'est qu'on attend exactement? Open Subtitles أجل، ما الذي ننتظره بالضبط؟
    Qu'est ce qu'on attend? Open Subtitles ما الذي ننتظره ؟
    Qu'est-ce qu'on attend ? Open Subtitles ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟
    L'événement que nous attendons l'année prochaine ne peut devenir un scénario où l'on essaye de convaincre les pays en développement du bienfait de la mondialisation - comme s'il s'agissait d'une trousse de secours d'urgence - alors qu'elle n'a fait qu'aggraver la faim et la pauvreté et qu'elle ne permet même pas de survivre dans un monde inéquitable, injuste et discriminatoire. UN إن الحدث الذي ننتظره السنة القادمة لا يمكن أن يصبح محفلا نحاول فيه اقناع البلدان النامية بفوائد العولمة - وكأنها علبة للإسعاف الأولي في حالة الطوارئ - بينما لم تؤد إلا إلى مزيد من الجوع والحاجة وهي أيضا ليست موردا للبقاء في عالم غير منصف وظالم وتمييزي.
    Marcello et celui que nous attendons. Open Subtitles من أجل (مارتشيلو) والطفل الذي ننتظره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more