"الذي وجد" - Translation from Arabic to French

    • qui a trouvé
        
    • qui trouve
        
    • qui a découvert
        
    • qui l'a trouvé
        
    • trouvé la
        
    • trouvé l'
        
    • qui a repéré
        
    • trouvé sur le
        
    • vous qui avez trouvé
        
    • qui a constaté
        
    Pas l'idiot qui a trouvé un bâton enflammé et l'a entretenu. Open Subtitles لا أقصد الغبيّ الذي وجد العصا المشتعلة وأبقى عليها
    Une autre question... qui a trouvé une erreur dans le contrat? Open Subtitles .. سؤال اخير من الذي وجد الخطأ في الاستمارة؟
    Le flic qui a trouvé le gant à Rockingham. Open Subtitles وهو الشرطي الذي وجد القفازات بـ روكينغهام.
    Et je suis le seul qui trouve ça plutôt sexy ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي وجد هذا مثيراً قليلاً ؟
    Et parler à celui qui a découvert le corps. Open Subtitles سنحتاج أيضاً للتحدّث مع الذي وجد الجثة.
    Sauf pour le petit qui l'a trouvé. Open Subtitles ما عدا الطفل الصغير الذي وجد العسل
    C'était pas ton partenaire le mec qui a trouvé l'assassin de Conrad Grayson ? Open Subtitles هل أنت شريك ذلك الرجل الذي وجد قاتل كونراد جريسون؟
    Je vais vous présenter l'homme formidable qui a trouvé votre fils. Open Subtitles أريدك أن تقابلي شخصاً مميزاً هذا هو الرجل الذي وجد ابنك، حسناً؟
    Un remarquable jeune homme, qui a trouvé une bo^tie à musique. Open Subtitles ـ من هو يا جدتي؟ ـ الشاب الرائع الذي وجد صندوق الموسيقى
    Un homme qui a trouvé la liberté dans l'endroit le plus inattendu. Open Subtitles الرجل الذي وجد الحرية في أشد الأماكن إستحالة
    C'est Ricardo qui a trouvé le corps, non ? Open Subtitles الأن,ريكاردو هو الشخص الذي وجد الجثه,صحيح؟
    Et qui a trouvé un pauvre oiseau orphelin, et l'a sorti de la misère ? Open Subtitles أوه حقا , من الذي وجد الطائر اليتيم التافه؟
    Le type qui a trouvé l'épave confédérée il y a 10 ans. Open Subtitles أجل، ذلك الشخص الذي وجد سفينة الإتّحاد الغارقة قبل عشرة سنوات.
    Electrique d'Arkansas, un de ces entrepreneurs qui a trouvé le corps de Scott Yamada sur le site de construction était Arthur Rykov. Open Subtitles شركة ايه أر للتمديدات كهربائية هي احدى المقاولين الذي وجد جثة سكوت يامادا في موقع البناء هو أرثر رايكوف
    Bon, qui est celui qui a trouvé ce chat de la mamie l'autre jour ? Open Subtitles من كان الرجل الذي وجد قطة تلك العجوز في ذلك اليوم؟
    Le SDF qui a trouvé votre sac croit qu'il y avait quelque chose entre Tom Shayes et vous. Open Subtitles الشخص المتشرد الذي وجد حقيبتكِ ، بدا وأنه يظن ان هناك علاقة من نوعٍ ما تجمعكِ مع توم شايس
    Donc, vous avez un Mark Fuhrman menteur, le diable personnifié, qui trouve des gants. Open Subtitles مجسّد حقيقةُ الشرّ، الذي وجد القفّازين. لكن، لاتنخدعون.
    Le témoin qui a découvert la vidéo et qui a essayé de la montrer au gouverneur. Open Subtitles -ويل جاردنر) ). الشّاهد الذي وجد الفيديو وحاول أن يُريه للحاكم.
    - Oui. Celui qui l'a trouvé est là. Open Subtitles نعم، ساسأل الرجل الذي وجد جثته
    J'ai bien trouvé la fontaine de Jouvence. Open Subtitles أقصد أنت تنظر الى الرجل الذي وجد ينبوع الشباب
    Vu où nous avons trouvé l'enveloppe, la balle aurait dû la traverser. Open Subtitles ،في الموقع الذي وجد به رجالنا الظرف الرصاصة لن تذهب مباشرة باتجاهه
    La personne qui a repéré le corps dit avoir vu un 4x4 s'éloigner des lieux. Open Subtitles المتصل الذي وجد الجثة شاهد شاحنة " فورد " تذهب من المشهد
    L'ADN que nous avons trouvé sur le corps... c'est le vôtre ? Non. Open Subtitles تحليل الحمض النووي الذي وجد علي جسدها هل يخصك؟
    Mais puisque c'est vous qui avez trouvé Tommy et Mélissa, Open Subtitles بما أنكْ ذلك الشخص الذي وجد تومي و مليسا
    Le requérant fournit également le résumé des conclusions d'un certain docteur Edston, qui a constaté qu'il avait des cicatrices à la tête, aux deux bras, au torse et aux deux jambes. UN وقدم صاحب الشكوى كذلك موجزات استنتاجات طبيب يُدعى الدكتور إدستون الذي وجد نُدوباً في رأسه وعلى ذراعيه وجذعه وساقيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more