Procédure en cas de demande de révocation | UN | الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بالعزل من المنصب |
Procédure en cas de demande de mesures disciplinaires | UN | الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب باتخاذ إجراءات تأديبية |
Procédure en cas de demande de révocation | UN | الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بالعزل من المنصب |
Procédure en cas de demande de mesures disciplinaires | UN | الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب باتخاذ إجراءات تأديبية |
Procédure en cas de demande de révocation | UN | الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بالعزل من المنصب |
Procédure en cas de demande de mesures disciplinaires | UN | الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب باتخاذ إجراءات تأديبية |
Procédure en cas de demande de révocation | UN | الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بالعزل من المنصب |
Procédure en cas de demande de mesures disciplinaires | UN | الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب باتخاذ إجراءات تأديبية |
29. Procédure en cas de demande de révocation | UN | 29 - الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بالعزل من المنصب |
30. Procédure en cas de demande de mesures disciplinaires | UN | 30 - الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب باتخاذ إجراءات تأديبية |
29. Procédure en cas de demande de révocation | UN | 29 - الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بالعزل من المنصب |
30. Procédure en cas de demande de mesures disciplinaires | UN | 30 - الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب باتخاذ إجراءات تأديبية |
2. Procédure en cas de demande de révocation | UN | " 2 - الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بعزل قاض من منصبه |
4.25 Procédure en cas de demande de révocation | UN | 4-25 الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بالعزل من المنصب |
4.26 Procédure en cas de demande de mesures disciplinaires | UN | 4-26 الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب باتخاذ إجراءات تأديبية |
2. Procédure en cas de demande de révocation | UN | ٢ - اﻹجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بعزل قاض من منصبه |
en principe, à l'issue des six mois, le Président de la Commission, après avoir consulté le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, décide de manière définitive si les familles sont autorisées ou non à résider dans le lieu d'affectation. | UN | ورئيس اللجنة هو الذي يتخذ في الأحوال العادية عند انقضاء فترة الستة أشهر، بعد التشاور مع إدارة شؤون السلامة والأمن، القرار النهائي بشأن اعتبار أو عدم اعتبار مركز العمل المعني من المراكز التي يسمح فيها باصطحاب الأسرة. |
Le Mexique a demandé que soit précisées les mesures à prendre en cas de non-respect, faisant valoir qu'il faudrait des règles prédéterminées pour traiter de tels cas. | UN | وطلبت المكسيك مزيدا من الايضاح فيما يتعلق بالاجراء الذي يتخذ في حالة عدم الامتثال، وطلبت أن تكون هناك قواعد موضوعة سلفا لمعالجة مثل هذه الحالات. |
29. Procédure en cas de demande de révocation | UN | 29 - الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بالعزل من المنصب |
30. Procédure en cas de demande de mesures disciplinaires | UN | 30 - الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب باتخاذ إجراءات تأديبية |