"الذي يتسم بالمسؤولية" - Translation from Arabic to French

    • responsable
        
    3. Code de conduite pour une pêche responsable 173 - 175 48 UN مدونــة قواعــد السلــوك لصيـد اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية
    3. Code de conduite pour une pêche responsable UN ٣ - مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية
    Ces États s'efforçaient ainsi de soutenir les marchés émergents, le développement infrastructurel et la coopération Sud-Sud, mais ils s'efforçaient aussi de promouvoir un comportement socialement responsable de la part de celles de leurs sociétés qui opéraient dans les pays en développement. UN فقد أدرجوا دعم الأسواق الناشئة، وتطوير البنية التحتية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتشجيع السلوك الذي يتسم بالمسؤولية الاجتماعية في شركاتهم العاملة في البلدان النامية.
    et de sécurité privées Cette partie contient une description de bonnes pratiques visant à fournir conseil et assistance aux États, pour qu'ils puissent faire respecter le droit international humanitaire et les droits de l'homme et adopter une conduite responsable dans leurs relations avec les EMSP opérant dans des zones de conflit armé. UN يحتوي هذا الجزء على وصف للممارسات السليمة التي تستهدف تقديم التوجيه والمساعدة إلى الدول بشأن كفالة احترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، وغير ذلك من سبل تشجيع السلوك الذي يتسم بالمسؤولية في علاقاتها مع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في مناطق النزاع المسلح.
    12. Dans le cadre de tous les programmes évoqués plus haut, les organisations non gouvernementales (ONG) ont participé à la promotion des notions de développement durable et de pêche responsable. UN ١٢ - وعملت المنظمات غير الحكومية كشريكات في تشجيع مفاهيم التنمية المستدامة وصيد اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية على نطاق جميع البرامج المذكورة أعلاه.
    81. La FAO a révisé sa Stratégie mondiale de 1984 d'aménagement et de développement des pêches et a élaboré un code de conduite pour une pêche responsable. UN ٨١ - نقحت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في عام ١٩٨٤ الاستراتيجية العالمية لتطوير وإدارة مصائد اﻷسماك ووضعت مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية.
    Des efforts s'imposent encore de la part de tous les pays : les pays en développement ont besoin d'une assistance technique et financière spéciale pour donner effet aux dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et du Code de conduite pour une pêche responsable. UN ويلزم أن تبذل جميع البلدان مزيدا من الجهود؛ كما تحتاج البلدان النامية إلى مساعدة تقنية ومالية خاصة إذا ما أريد اتخاذ عمل فعال لمتابعة تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ومدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية.
    Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat a rappelé que les questions de la contribution de la pêche responsable au développement durable et de la lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée étaient évoquées dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, le Programme d'action pour un développement durable (Action 21), le Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice. UN وأشارت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن مساهمة الصيد الذي يتسم بالمسؤولية في تحقيق التنمية المستدامة وضرورة مكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه قد تم التأكيد عليها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وجدول أعمال القرن 21، وبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    En outre, la FAO promeut l'exploitation responsable d'espèces exogènes en aquaculture, notamment en élaborant la base de données sur les introductions d'espèces aquatiques et le stockage et pacage marins responsables. UN 46 - وبالإضافة إلى ذلك تشجع الفاو الاستخدام الذي يتسم بالمسؤولية للأنواع الغريبة في مجال تربية المائيات، بما في ذلك تطوير قاعدة بيانات للأنواع المائية الدخيلة، فضلا عن التحلي بروح المسؤولية في مجالي بناء الأرصدة السمكية البحرية وإقامة المراتع البحرية.
    d) Encourager l'application d'ici à 2010 de l'approche écosystémique, en prenant note de la Déclaration de Reykjavik sur une pêche responsable dans l'écosystème marin et de la décision 5/6 de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique; UN (د) تشجيع التطبيق بحلول عام 2010 للنهج القائم على النظم الإيكولوجية مع مراعاة إعلان ريكيافيك المتعلق برصد الأسماك الذي يتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري() وقرار مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي 5/6()؛
    d) [Convenu] Encourager l'application d'ici à 2010 de l'approche écosystémique, en prenant note de la Déclaration de Reykjavik sur une pêche responsable dans l'écosystème marin et de la décision 5/6 de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique; UN (د) [متفق عليه] تشجيع التطبيق بحلول عام 2010 للنهج القائم على النظم الإيكولوجية مع مراعاة إعلان ريكيافيك المتعلق برصد الأسماك الذي يتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري وقرار مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي 5/6؛
    Il faudrait consacrer davantage d'efforts à réduire les incidences des activités de pêche sur l'écosystème marin, notamment en éliminant les pratiques de pêche destructrices et en adoptant des mesures de préservation de la biodiversité marine et de protection des écosystèmes marins vulnérables, en vue de promouvoir une pêche responsable dans l'écosystème marin. UN 196 - ولا بد من بذل المزيد من الجهود للتقليل من الآثار المترتبة على أنشطة الصيد في النظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك عن طريق القضاء على أساليب الصيد المدمرة واتخاذ تدابير لحفظ التنوع البيولوجي البحري، وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، بغرض تعزيز الصيد الذي يتسم بالمسؤولية في النظم الإيكولوجية البحرية.
    Les rapports du Secrétaire général sur la viabilité des pêches mentionnent d'autres actions engagées par les États, agissant individuellement ou dans le cadre d'organisations et arrangements régionaux de gestion de la pêche, pour donner suite aux conclusions du Processus consultatif et aux dispositions des résolutions de l'Assemblée générale préconisant une pêche responsable. UN 67 - وقد ورد في تقارير الأمين العام عن مصائد الأسماك المستدامة وصف للأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإجراءات التي تتخذها الدول منفردة ومجتمعة من خلال المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك لتنفيذ نتائج العملية وقرارات الجمعية العامة وتعزيز الصيد الذي يتسم بالمسؤولية().
    173. Tenant compte des observations de fond et des suggestions détaillées reçues lors de la Consultation technique de la FAO de 1994 (A/49/631, par. 148 et 149), le secrétariat de la FAO a présenté à la vingt et unième session du Comité des pêches, en mars 1995, un projet révisé de Code de conduite pour une pêche responsable. UN ١٧٣ - على أساس التعليقات المستفيضة والاقتراحات التفصيلية الواردة في مشاورات عام ١٩٩٤ التقنية لمنظمة اﻷغذية والزراعة )انظر الوثيقة A/49/631، الفقرتين ١٤٨ و ١٤٩(، قدمت أمانة المنظمة مشروعا منقحا لمدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية الى الدورة الحادية والعشرين للجنة مصائد اﻷسماك المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more