"الذي يديره مكتب" - Translation from Arabic to French

    • administré par le Bureau
        
    • géré par le Bureau
        
    • géré par l
        
    • géré par le Haut
        
    • qui est dirigée par l'Office
        
    • que gère le
        
    Il s'agit de situations temporaires qui sont réglées grâce au système normal de gestion des vacances de poste administré par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN واستطرد قائلاً إن هذه حالات مؤقتة سُوِّيَت باللجوء إلى نظام إدارة الشواغر العادي الذي يديره مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Un fonds de crédit autorenouvelable, qui est administré par le Bureau de la condition féminine, continue à offrir des cours de formation et de petit prêts aux femmes. UN وما زال صندوق اﻹقراض الدائر الذي يديره مكتب شؤون المرأة يوفر كلاً من التدريب والقروض الصغيرة للمرأة.
    M. Korepanov a été placé dans un centre de détention provisoire administré par le Bureau de la sécurité nationale d'Ouzbékistan. UN وأودع السيد كوريبانوف في مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة، الذي يديره مكتب الأمن الوطني في أوزبكستان.
    Il se conforme strictement au Dispositif de transparence financière géré par le Bureau de la déontologie. UN كما يلتزم المركز كل الالتزام ببرنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب أخلاقيات المهنة.
    43. Le Fonds d'affectation spéciale danois géré par le Bureau de l'évaluation est entré dans sa phase opérationnelle en 1998. UN ٤٣ - ودخل الصندوق الاستئماني الدانمركي، الذي يديره مكتب التقييم، مرحلة التنفيذ عام ٨٩٩١.
    Le Comité procède également à un audit du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et rédige des rapports à ce sujet, ce fonds étant géré par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN يراجع المجلس حسابات صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي يديره مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ويقدم تقارير عنه.
    La mission serait également chargée de déterminer dans quelle mesure le programme de services consultatifs géré par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme serait utile dans le cadre de la question à l'examen. UN وتسند إلى الممثل (الممثلين) أيضاً مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي يديره مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان يمكن أن يقدم أية مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث.
    Le Sri Lanka dispose d'un système pour le contrôle de l'importation de tous les pesticides, y compris les pesticides POP, régi par la législation < < Control of Pesticides Act No. 33 > > de 1980, qui est dirigée par l'Office of the Registrar of Pesticides. UN 156- ولدى سري لانكا نظام للسيطرة على استيراد جميع مبيدات الآفات، بما في ذلك المبيدات القائمة على الفينول الخماسي الكلور، بموجب قانون مراقبة المبيدات رقم 33 لسنة 1980، الذي يديره مكتب مسجل المبيدات.
    Application du dispositif de transparence financière administré par le Bureau de la déontologie UN الامتثال لبرنامج الإقرارات المالية الذي يديره مكتب الأخلاقيات
    On trouvera aux paragraphes 33.61 à 33.65 du fascicule du budget un historique du projet consacré au réseau intégré, lequel est administré par le Bureau de l'informatique et des communications, et un calendrier de mise en œuvre. UN حادي عشر-22 يرد في الفقرات من 33-61 حتى 33-65 من ملزمة الميزانية معلومات عن خلفية مشروع شبكة مؤسسات الأمم المتحدة، الذي يديره مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعن تنفيذه التدريجي على مراحل.
    La section III.D du rapport fournit des informations sur le dispositif de transparence financière administré par le Bureau de la déontologie. UN 52 - ويقدم الفرع الثالث - دال من التقرير معلومات عن برنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب الأخلاقيات.
    Le Fonds élargi d'intervention humanitaire pour l'Iraq, qui est administré par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, a financé 19 projets de lutte contre la sécheresse menés par des organisations non gouvernementales. UN وموّل صندوق مواجهة الطوارئ الموسَّع الذي يديره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية 19 مشروعا لمواجهة الجفاف اقترحتها منظمات غير حكومية.
    Des informations sur l'application du dispositif de transparence financière administré par le Bureau de la déontologie figurent à la section III, partie B, du rapport. UN 165 - وترد في الفرع الثالث، الجزء باء، من التقرير معلومات عن تنفيذ برنامج الإقرار المالي الذي يديره مكتب الأخلاقيات.
    Le rapport comporte également une proposition visant à améliorer la conception du dispositif de transparence financière du Secrétariat, administré par le Bureau de la déontologie. UN 8 - ويتضمن التقرير اقتراحا بإجراء تحسينات هيكلية في برنامج الأمانة العامة للإقرار المالي، الذي يديره مكتب الأخلاقيات.
    Le Système d'évaluation et de coordination en cas de catastrophe des Nations Unies, administré par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, a permis de développer les connaissances spécialisées dans les régions exposées aux catastrophes, le but étant de pouvoir coordonner l'aide internationale en cas de grande catastrophe. UN 126 - وما فتئ نظام الأمم المتحدة لتقييم وتنسيق الكوارث، الذي يديره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يقوم ببناء الخبرات في المناطق المعرضة للكوارث من أجل تنسيق المساعدة الدولية في الكوارث الكبرى.
    Le Directeur de la gestion du changement a relevé dans le rapport sur la suite donnée par l'administration que l'UNICEF appréciait l'efficacité du dispositif de transparence financière géré par le Bureau de la déontologie et que les questions de déontologie avaient été prises en compte dans tous les programmes de formation de l'organisation. UN وأشار رئيس إدارة التغيير في رد الإدارة إلى أن اليونيسيف تقدّر برنامج الإقرارات المالية المحكم الذي يديره مكتب الأخلاقيات وإلى أن البرامج التدريبية استرشدت بالمسائل الأخلاقية في جميع أنحاء المنظمة.
    Selon les informations, ce programme de formation a été financé au moyen d'un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la Somalie géré par le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS). UN وأفيد أن برنامج التدريب قد موِّل بواسطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للصومال الذي يديره مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    La réalisation de ces convois humanitaires a été cofinancée sur le Fonds d'urgence des Nations Unies, géré par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et destiné à répondre aux urgences humanitaires. UN وقد شارك في تمويل هذه القوافل الإنسانية صندوق الطوارئ التابع للأمم المتحدة، الذي يديره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ويستهدف الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية.
    géré par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le système d'information sur la Sierra Leone, qui suit le relèvement du pays, a déjà été transféré au Bureau national de coordination de l'aide au développement, qui bénéficie du soutien du PNUD. UN وفي هذا السياق فقد جرى نقل نظام معلومات سيراليون الذي يديره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والذي يرصد التقدم المحرز في مجال الإنعاش بالبلد، إلى مكتب تنسيق المساعدة الإنمائية التابع للحكومة والذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Comme ce système ne couvrait pas les dépenses, le Comité permanent interorganisations avait décidé, dès le début des opérations de secours après le tsunami, de créer le système de suivi des dépenses, qui est géré par le Bureau. UN ولما كان هذا النظام لا يغطي النفقات، قررت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في المراحل الأولى من عمليات تسونامي إنشاء نظام تتبع النفقات، الذي يديره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    20. Le Secrétaire général a établi le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, géré par l'UNODC. UN 20- وأنشأ الأمين العام صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، الذي يديره مكتب المخدرات والجريمة.
    La mission serait également chargée de déterminer dans quelle mesure le programme de services consultatifs géré par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme serait utile dans le cadre de la question à l'examen. UN وتسند إلى الممثل )الممثلين( أيضا مهمة النظر فيما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية الذي يديره مكتب مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان يمكن أن يقدم أية مساعدة بصدد المسألة المحددة قيد البحث.
    Le Sri Lanka dispose d'un système pour le contrôle de l'importation de tous les pesticides, y compris les pesticides POP, régi par la législation < < Control of Pesticides Act No. 33 > > de 1980, qui est dirigée par l'Office of the Registrar of Pesticides. UN 149- ولدى سري لانكا نظام للسيطرة على استيراد جميع مبيدات الآفات، بما في ذلك المبيدات القائمة على الفينول الخماسي الكلور، بموجب قانون مراقبة المبيدات رقم 33 لسنة 1980، الذي يديره مكتب مسجل المبيدات.
    Elle repose sur les indicateurs de résultats des programmes relevant du moteur de promotion de l'égalité des sexes inscrit dans le plan de financement pluriannuel et complète la feuille de résultats concernant la parité des sexes que gère le Bureau des ressources humaines. UN ويستند السجل إلى مؤشرات الأداء البرنامجي الواردة في عنصر الدافع الجنساني من الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وهو يشكل تكملة لسجل نتائج التوازن الجنساني الذي يديره مكتب الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more