"الذي يراعي مصالح الفقراء" - Translation from Arabic to French

    • favorable aux pauvres
        
    • faveur des pauvres
        
    Les objectifs de sa politique économique ont pour ancrage le cinquième Plan de développement national, qui a principalement pour but d'accélérer une croissance favorable aux pauvres, en faisant en sorte que cette croissance réduise rapidement la pauvreté. UN كما أن أهداف السياسة الاقتصادية لزامبيا مرتبطة بالخطة الإنمائية الوطنية الخامسة التي يتمثل هدفها الرئيسي في تسريع النمو الذي يراعي مصالح الفقراء وضمان أن تخفف عملية النمو بسرعة من حدة الفقر.
    Au niveau national, l'argument de base en faveur d'une approche plus large des politiques macroéconomiques consiste à en faire le principal instrument de promotion d'une croissance économique soutenue favorable aux pauvres. UN وعلى الصعيد الوطني، يتمثل المبرر الأساسي لاعتماد نهج موسّع إزاء سياسات الاقتصاد الكلي في كون هذا النهج سيصبح الأداة الرئيسية لتشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء.
    Le concept d'une croissance économique favorable aux pauvres UN ثانيا - مفهوم النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء
    L'autonomisation des femmes doit être au cœur de toute stratégie de développement, et l'égalité des sexes est vitale pour une croissance économique soutenue en faveur des pauvres et l'élimination de la pauvreté. UN وينبغي أن يكون تمكين المرأة في صميم أية استراتيجية إنمائية، وضمان المساواة بين الجنسين حيوي للنمو الاقتصادي المستدام الذي يراعي مصالح الفقراء ولاستئصال الفقر.
    Enfin, la coordination des politiques macroéconomiques aux niveaux international et régional est essentielle pour appuyer les efforts engagés par les pays en développement afin de parvenir à une croissance économique durable en faveur des pauvres au niveau national. UN وختاما، لا بد من تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيدين الدولي والإقليمي لدعم جهود البلدان النامية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء على الصعيد الوطني.
    Politiques visant à promouvoir une croissance économique soutenue et favorable aux pauvres UN ثالثا - السياسات التي تشجع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء
    Le présent rapport recense différentes interprétations de ce concept ainsi que la gamme de stratégies, de politiques et d'approches mises en œuvre en vue d'atteindre les objectifs d'une croissance inclusive favorable aux pauvres. UN ويحدد هذا التقرير مختلف المدارس الفكرية فيما يخص هذا المفهوم، إضافة إلى مختلف الاستراتيجيات والسياسات والنهج الإنمائية الوطنية التي تتوخى تحقيق أهداف النمو الشامل للجميع الذي يراعي مصالح الفقراء.
    Le présent rapport s'inspire de ces expériences pour préconiser, en matière de politiques macroéconomiques, une approche plus large qui constitue le principal cadre de réalisation d'une croissance favorable aux pauvres au niveau national. UN وانطلاقا من هذه التجارب، يـبـيـّن هذا التقرير الحاجة إلى نهج موسع تكون فيه سياسات الاقتصاد الكلي هي الإطار الرئيسي على الصعيد الوطني لتحقيق النمو الذي يراعي مصالح الفقراء.
    Les objectifs du Sud-Soudan en matière de politique économique sont fixés dans la Constitution intérimaire de 2005, dont l'objectif principal est d'accélérer la croissance favorable aux pauvres et de faire en sorte qu'elle permette de réduire rapidement la pauvreté. UN فأهداف السياسة الاقتصادية لجنوب السودان يضمنها الدستور الانتقالي لعام 2005 الذي يهدف في الأساس إلى تسريع النمو الذي يراعي مصالح الفقراء وضمان أن يؤدي النمو إلى الحد من الفقر بصورة سريعة.
    c) i) Augmentation du nombre de mécanisme d'aide au développement visant à une urbanisation conforme aux principes du développement durable et favorable aux pauvres UN (ج) ' 1` ازدياد عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي أُدمج في أعمالها التحضر المستدام الذي يراعي مصالح الفقراء
    On sait qu'une croissance économique soutenue et favorable aux pauvres est une condition nécessaire si l'on veut accélérer la réduction de la pauvreté monétaire et obtenir un développement humain durable. Or, la croissance annuelle moyenne du revenu par habitant des pays en développement n'a été que de 1,5 % pendant les années 90. UN والنمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء شرط لازم للحد من الفقر بطريقة متسارعة وللتنمية البشرية المستدامة، ولكن متوسط نمو نصيب الفرد من الدخل في البلدان النامية في التسعينات كان 1.5 في المائة في السنة.
    La mondialisation, stimulée par une interdépendance croissante dans les domaines de la finance, du commerce et de la technologie, exige que les politiques internationales concourent vers les actions menées au niveau des pays pour promouvoir une croissance favorable aux pauvres et n'excluant personne. UN وتقتضي العولمة، التي يحفزها تزايد الاعتماد المتبادل في المجالات المالية والتجارية والتكنولوجية، أن تكون السياسات الدولية متجهة صوب دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تشجيع النمو الشامل للجميع الذي يراعي مصالح الفقراء.
    Pour cette raison, on a introduit la notion de < < croissance favorable aux pauvres > > dans divers contextes afin d'appeler l'attention sur la réalisation d'une croissance économique s'accompagnant d'une réduction de la pauvreté. UN ولهذا السبب، طُرح مصطلح " النمو الذي يراعي مصالح الفقراء " في عدة سياقات سعيا إلى تركيز الاهتمام على تحقيق النمو الاقتصادي المقترن بالحد من الفقر.
    Pour la communauté internationale, la forme de croissance souhaitable pourrait donc être une croissance favorable aux pauvres ou généralisée qui contribuera à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبالتالي، فإن شكل النمو المرغوب فيه، بالنسبة للمجتمع الدولي، يمكن أن يطلق عليه اسم النمو الذي يراعي مصالح الفقراء أو النمو العريض القاعدة الذي من شأنه أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les inégalités entre les sexes ont également une incidence sur la croissance économique favorable aux pauvres : en effet, les écarts en matière d'éducation et d'emploi portent préjudice à la fois à la croissance et à son incidence sur la réduction de la pauvreté, tandis que l'accès inégal aux moyens de production et aux ressources limite la croissance économique favorable aux pauvres. UN والتفاوت بين الجنسين يؤثر أيضا على النمو الذي يراعي مصالح الفقراء: فالتفاوتات في التعليم والعمالة تؤثر سلبيا على النمو وكذلك على تأثيره من حيث الحد من الفقر، في حين أن التفاوت في الوصول إلى الأصول والموارد الإنتاجية يحد من النمو الذي يراعي مصالح الفقراء.
    L'interdépendance croissante dans les domaines de la finance, du commerce et de la technologie exige que les politiques internationales soient axées sur l'appui aux initiatives nationales visant à promouvoir la croissance favorable aux pauvres. UN 42 - يقتضي الاعتماد المتبادل المتزايد في مجالات التمويل والتجارة والتكنولوجيا توجيه السياسات الدولية صوب دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تشجيع النمو الذي يراعي مصالح الفقراء.
    Le présent rapport examine différentes façons d'envisager le concept de croissance favorable aux pauvres. Il avance l'idée que l'objectif des politiques devrait être de promouvoir une croissance générale propice à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويـبـحث هذا التقرير مختلف النُهج المتبعة في تناول مفهوم " النمو الذي يراعي مصالح الفقراء " ، ويقترح أن يكون هدف السياسة العامة هو تشجيع النمو العريض القاعدة الذي من شأنه أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    favorable aux pauvres Il existe deux grandes définitions de l'expression < < croissance économique favorable aux pauvres > > . La première (et la plus simple) met l'accent sur le lien entre la croissance économique et le seuil absolu de pauvreté, et considère que la croissance est favorable aux pauvres si elle atténue la pauvreté. UN 4 - بوجه عام، ينطبق على مصطلح " النمو الذي يراعي مصالح الفقراء " تعريفان عامان؛ أولهما تعريف أوضح دلالة ويركز على الصلة بين النمو الاقتصادي والمستوى المطلق للفقر، فيصف النمو بأنه يراعي مصالح الفقراء إذا كان يحد من الفقر.
    Ces stratégies doivent être alignées sur le programme pour le développement, au moyen d'initiatives nationales et en suivant une approche élargie et équilibrée des politiques macroéconomiques qui promeuve une croissance économique en faveur des pauvres et la réduction de la pauvreté. UN ولا بد من مواءمة تلك الاستراتيجيات مع جدول الأعمال الإنمائي من خلال الجهود الوطنية ومع اتخاذ نهج واسع القاعدة ومتوازن إزاء السياسات الاقتصادية الكلية الرامية إلى تشجيع النمو الاقتصادي الذي يراعي مصالح الفقراء والحد من الفقر.
    c) i) Augmentation du nombre de mécanismes d'aide au développement des Nations Unies ayant intégré des principes d'urbanisation durable en faveur des pauvres UN (ج) ' 1` ازدياد عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي أُدمج في أعمالها التحضر المستدام الذي يراعي مصالح الفقراء
    c) Nombre accru d'équipes de pays des Nations Unies ayant intégré des principes d'urbanisation durable en faveur des pauvres dans les mécanismes d'aide au développement du système des Nations Unies UN (ج) زيادة عدد الأفرقة القطرية للأمم المتحدة التي أدمجت التحضر المستدام الذي يراعي مصالح الفقراء في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more