"الذي يشغل أيضا" - Translation from Arabic to French

    • qui est également
        
    • qui est aussi
        
    • qui assume également les
        
    Alija Izetbegovic s'est démis de la direction du parti et Sulejman Tihic, qui est également Vice-Président de l'Assemblée nationale de la Republika Srpska, a été élu à la tête du parti. UN وقد تنحى علي عزت بيغوفيتش عن رئاسة الحزب وانتخب سليمان تيهيك، الذي يشغل أيضا منصب نائب رئيس الجمعية الوطنية في جمهورية صربسكا، رئيسا جديدا للحزب.
    Elle a rencontré le Premier Ministre par intérim et Premier Secrétaire du Conseil d'État pour la paix et le développement, qui est également Président du Comité pour la prévention de l'enrôlement de mineurs. UN والتقت رئيس مجلس الوزراء بالوكالة والسكرتير الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع التجنيد العسكري للأطفال دون السن القانونية.
    Elle a rencontré le Premier Ministre par intérim et Premier Secrétaire du Conseil d'État pour la paix et le développement, qui est également Président du Comité pour la prévention de l'enrôlement de mineurs. UN والتقت الممثلة الخاصة برئيس مجلس الوزراء بالإنابة، والأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع التجنيد العسكري للأطفال القاصرين.
    Le Ministre des affaires étrangères et des affaires européennes, qui est aussi Premier Ministre adjoint, préside le Conseil du Gouvernement. UN ويرأس المجلس الحكومي وزير الشؤون الخارجية والأوروبية، الذي يشغل أيضا منصب نائب رئيس الوزراء.
    Trois organes distincts ont été créés : les Chambres, dirigées par le Président du Tribunal; le Greffe, dirigé par le Greffier et qui, comme les Chambres, est sis à Arusha (République-Unie de Tanzanie); et le Bureau du Procureur, dirigé par le Procureur, qui est aussi Procureur du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, sis à Kigali. UN وقد أنشئت ثلاث هيئات مستقلة وهي: الدوائر، ويرأسها رئيس المحكمة؛ وقلم المحكمة، ويرأسه المسجل ومقره، مثله مثل الدوائر، في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة؛ ومكتب المدعي العام، ويرأسه المدعي العام الذي يشغل أيضا منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومقره كيغالي برواندا.
    La FISNUA est dirigée par un chef de mission ayant rang de sous-secrétaire général, qui assume également les fonctions de commandant de la Force. UN 8 - يتولى قيادة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي رئيس البعثة، الذي يشغل أيضا منصب قائد القوة برتبة أمين عام مساعد.
    et missions intégrées L'intégration et la coordination des activités de l'ONU au Timor-Leste ont été assurées par le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général, qui est également le coordonnateur résident au Timor-Leste. UN 24 -تولى الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، كفالة توحيد أنشطة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وتنسيقها.
    Le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le relèvement et la gouvernance, qui est également Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire, a organisé la collaboration grâce à divers mécanismes, notamment des réunions bihebdomadaires de l'équipe de pays, au cours desquelles étaient coordonnées les questions administratives et opérationnelles aussi bien que de fond. UN وتولى نائب الممثل الخاص للأمين العام للإنعاش والحوكمة، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، إدارة شؤون التعاون عن طريق مجموعة مختلفة من الآليات، كان منها اجتماعات تعقدها الأفرقة القطرية مرة كل أسبوعين لتنسق بين المسائل البرنامجية الإدارية والتشغيلية والفنية.
    Le Représentant spécial qui est également Directeur général d'ONU-Énergie et Directeur exécutif de l'initiative Énergie durable pour tous, sert d'interlocuteur principal au sein des Nations Unies sur les questions relatives à l'énergie. UN وبصفة رئيسية يعمل الممثل الخاص، الذي يشغل أيضا منصب رئيس شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وكبير الموظفين التنفيذيين في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، بصفته مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالطاقة.
    Le 7 janvier, mon Représentant spécial, accompagné de son adjoint, qui est également Coordonnateur résident, a rencontré ses interlocuteurs au sein du Gouvernement et leur a indiqué que l'équipe de pays des Nations Unies n'était pour le moment pas prête à s'acquitter des fonctions du BNUB. UN 63 - وفي 7 كانون الثاني/يناير، اجتمع ممثلي الخاص، برفقة نائبه الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم، بنظرائه الحكوميين وأبلغهم بأن فريق الأمم المتحدة القطري ليس مستعدا ولا مجهزا في الوقت الراهن للاضطلاع بمسؤوليات مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    En septembre 2006, il a été convenu, avec le Président de la Fédération (qui est également député au Parlement jordanien, Président de sa Chambre des députés et responsable du comité mentionné ci-dessus) de tenir les prochains symposiums sous les auspices de la Fédération. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، اتفق مع رئيس الاتحاد، الذي يشغل أيضا منصب رئيس مجلس النواب الأردني (وهو رئيس اللجنة المعنية بالإعاقة وعضو في البرلمان الأردني أيضا) على عقد ندوات قادمة تحت رعاية الاتحاد.
    Dans le cadre de la mission intégrée, selon le principe de l'unité d'action des Nations Unies et sous une direction unique, la MINUL et l'équipe de pays travaillent en étroite collaboration sous la conduite du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le relèvement et la gouvernance, qui est également coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire. UN 25 - ضمن إطار التكامل بين البعثات وعلى أساس مبدأ " وحدة العمل في الأمم المتحدة " تحت قيادة واحدة، ظلت البعثة والفريق القطري يعملان عن كثب بتوجيه من نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الانتعاش والحوكمة، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم للشؤون الإنسانية.
    Sur le plan interne, il y aurait des tensions dans les rangs de l'armée en raison de l'accumulation des arriérés de salaire et des mauvaises conditions de vie dans les casernes, mais le chef d'état-major, qui est également Président du Conseil national transitoire, a déclaré que l'armée demeurait unie. UN 15 - وعلى الصعيد الداخلي، تفيد التقارير بوجود حالات من التوتر في صفوف ضباط الصف والجنود بشأن صرف متأخرات الرواتب التي طال أمد استحقاقها وتردِّي الأوضاع في الثكنات. غير أن رئيس أركان القوات المسلحة، الذي يشغل أيضا منصب رئيس المجلس الوطني الانتقالي، أفاد أن الجيش ما زال متحد الصفوف.
    Le 14 août 1995, au cours d'une réunion avec le Représentant spécial du Secrétaire général chargé de suivre la situation des droits de l'homme au Cambodge, le Ministre de la justice, qui est également Président du Comité interministériel chargé de l'établissement des rapports, a confirmé que le rapport allait être envoyé sans tarder au Conseil des ministres. UN وفي ٤١ آب/أغسطس ٥٩٩١، أكد وزير العدل، الذي يشغل أيضا منصب رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات لتنفيذ الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير، للممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان أن التقرير سيرسل إلى مجلس الوزراء قريبا.
    L'intégration et la coordination des activités de l'ONU sont améliorées par la présence du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires, qui est également le coordonnateur résident de l'ONU au Timor-Leste. UN ويجري تعزيز التكامل والتنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة عن طريق نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون دعم الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    L'intégration et la coordination des activités de l'ONU bénéficient de la présence du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires, qui est également le Coordonnateur résident de l'ONU au Timor-Leste, ainsi que de la tenue de réunions périodiques des groupes de travail et structures thématiques de l'ONU. UN ومما يزيد من تعزيز التكامل والتنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة وجود نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وعقد اجتماعات منتظمة للأفرقة العاملة والهياكل المواضيعية التابعة للأمم المتحدة.
    Le 7 septembre, le chef de la faction qui contrôle Baidoa, Mohamed Ibrahim Habsade, aurait conclu avec son rival Mohamed Nur Shattigudud, qui est aussi Ministre de l'agriculture, une entente en vue de régler leur différend par des voies pacifiques. UN 49 - وفي 7 أيلول/سبتمبر، أبلغ أن محمد إبراهيم حابسادي، زعيم الفصيل مسيطر على بايدوا، توصل إلى تفاهم مع خصمه، محمد نور شاتيغودود الذي يشغل أيضا منصب وزير الزراعة، لتسوية خلافاتهما بالطرق السلمية.
    Les comptes vérifiés de la Liberia Mining Corporation n'ont pas été communiqués au Groupe d'experts malgré des demandes répétées, par écrit et en personne, au Président du conseil d'administration, qui est aussi Ministre des finances. UN ولم تتوافر لفريق الخبراء مراجعة حسابات ليمينكو وذلك رغم الطلبات الخطية والشخصية المتكررة الموجهة إلى رئيس مجلس الإدارة الذي يشغل أيضا منصب وزير المالية.
    Un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général a déjà été nommé, en la personne de M. Adama Guindo qui est aussi le coordonnateur résident/coordonnateur humanitaire. UN وتم بالفعل تعيين نائب للممثل الخاص للأمين العام، هو السيد آدما غيندو، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم/الإنساني.
    B. Hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Force La FISNUA est dirigée par un chef de mission ayant rang de sous-secrétaire général, qui assume également les fonctions de commandant de la Force. UN 6 - يتولى قيادة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي رئيس البعثة، الذي يشغل أيضا منصب قائد القوة برتبة أمين عام مساعد.
    La présence des Nations Unies au Burundi est placée sous la direction du Représentant exécutif du Secrétaire général, qui assume également les fonctions de coordonnateur résident des Nations Unies et coordonnateur de l'action humanitaire, de représentant résident du PNUD et de responsable des questions de sécurité. UN 161 - يرأس وجود الأمم المتحدة في بوروندي الممثل التنفيذي للأمين العام، الذي يشغل أيضا منصب منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمسؤول المكلف بشؤون الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more