"الذي يعثر عليه" - Translation from Arabic to French

    • trouvé
        
    Un enfant trouvé sur le territoire géorgien, dont les deux parents sont inconnus, est réputé être géorgien. UN والطفل الذي يعثر عليه في إقليم جورجيا وأبواه غير معروفين يعتبر من مواطني جورجيا.
    Un enfant trouvé au Yémen sera réputé y être né jusqu'à preuve du contraire; UN - من ولد في اليمن من والدين مجهولين ويعتبر المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولوداً فيها ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك.
    Tout enfant trouvé en Iraq est réputé né dans le pays, sauf preuve du contraire. UN - من ولد في العراق من والدين مجهولين ويعتبر اللقيط الذي يعثر عليه في العراق مولودا فيه ما لم يقام الدليل على خلاف ذلك.
    2. À tout enfant né au Yémen de parents inconnus. Un nouveau-né trouvé au Yémen est considéré né au Yémen jusqu'à preuve du contraire. UN ٢ - من ولد في اليمن من والدين مجهولين ويعد المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولودا فيها مالم يقم الدليل على خلاف ذلك.
    c) Née en Iraq de parents inconnus; tout nouveau—né trouvé en Iraq est réputé y être né sauf preuve du contraire. UN )ج( ولد في العراق من والدين مجهولين ويعتبر اللقيط الذي يعثر عليه في العراق مولوداً فيه ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك.
    Un nourrisson trouvé au Yémen est réputé y être né, sauf preuve du contraire. UN - من ولد من والدين مجهولين، ويعتبر المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولوداً فيها، ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك " .
    Ce n'est que si les deux parents sont inconnus ou de nationalité inconnue ou apatrides qu'un enfant né ou trouvé sur le territoire de la République fédérale de Yougoslavie acquiert la nationalité yougoslave par le droit du sol. UN وإذا كان كلا الوالدين غير معروف أو كانت جنسيتهما غير معروفة، أو كانا من الأشخاص عديمي الجنسية يحصل الطفل المولود أو الذي يعثر عليه في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الجنسية اليوغوسلافية عن طريق المولد في أراضي تلك الجمهورية فقط.
    194. En outre, est marocain tout enfant trouvé au Maroc et présumé être né au Maroc sauf si preuve du contraire est établie par la suite. UN 193- ويعتبر مغربياً الطفل المجهول الأبوين الذي يعثر عليه في المغرب، باعتباره مزدادا في المغرب ما لم يثبت خلاف ذلك في ما بعد.
    d) Toute personne née au Yémen de parents inconnus ou trouvée au Yémen, sachant qu'un enfant trouvé au Yémen est considéré comme y étant né sauf preuve du contraire. UN (د) من ولد في اليمن من والدين مجهولين، ويعد المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولودًا فيها ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك؛
    b) Né en Iraq de parents inconnus. Un enfant trouvé en Iraq est considéré, sauf preuve du contraire, comme étant né en Iraq. UN (ب) من ولد في العراق من أبوين مجهولين ويُعدَ اللقيط الذي يعثر عليه في العراق مولوداً فيه ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك.
    L'article 3 (al. b) de la loi no 26 de 2006 sur la nationalité iraquienne dispose que tout enfant de parents inconnus trouvé en Iraq est réputé né sur le territoire iraquien, jusqu'à preuve du contraire. UN 134- تضمن قانون الجنسية العراقية رقم (26) لسنة 2006 في المادة (3)، فقرة (ب)، أن من ولد في العراق من أبوين مجهولين ويعتبر اللقيط الذي يعثر عليه في العراق مولودا فيه ما لم يقم الدليل عليه في خلاف ذلك.
    39. Selon l'article 2 de la Convention sur la réduction des cas d'apatridie, les États contractants doivent considérer tout enfant trouvé sur leur territoire comme né de parents possédant la nationalité de ces États et, en conséquence, lui accorder la nationalité. UN 39- ووفقاً للمادة 2 من الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، يعتبر اللقيط الذي يعثر عليه في إقليم دولة متعاقدة مولوداً في هذا الإقليم من أبوين يحملان جنسية هذه الدولة، ويمنح، نتيجة ذلك، الجنسية.
    Un enfant trouvé au Yémen sera réputé y être né jusqu'à preuve du contraire; UN (د) من ولد في اليمن من والدين مجهولين ويعتبر المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولوداً فيها ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك؛
    d) Toute personne née au Yémen de parents inconnus, l'enfant trouvé au Yémen étant réputé y être né jusqu'à preuve du contraire; UN (د) من ولد في اليمن من والدين مجهولين ويعتبر المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولوداً فيها ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك؛
    L'on ajoutera toutefois que l'enfant de filiation inconnue trouvé en Suisse acquiert le droit de cité du canton sur le territoire duquel il a été trouvé et par là même la nationalité suisse (art. 6 de la loi). UN ويضاف إلى ذلك أن الطفل مجهول النسب الذي يعثر عليه في سويسرا يكتسب حق المواطنة في إقليم الكانتون الذي عثر عليه فيه، ويكتسب بالتالي الجنسية السويسرية )المادة ٦ من القانون(.
    23. Conformément à ce qui précède, la loi no 26 de 2006 relative à la nationalité iraquienne a été promulguée, et son article 3 dispose qu'est considéré comme iraquien quiconque est a) né d'un père iraquien ou d'une mère iraquienne; ou b) né en Iraq de parents inconnus. Un enfant trouvé en Iraq est, jusqu'à preuve du contraire, considéré comme né en Iraq. UN 23- وبناءً على ما تقدم فقد صدر قانون الجنسية العراقي النافذ رقم 26 لسنة 2006 وقد نصت المادة 3 منه على (يعتبر عراقياً: (أ) من ولد لأب عراقي أو لأم عراقية؛ (ب) من ولد في العراق من أبوين مجهولين، ويعتبر اللقيط الذي يعثر عليه في العراق مولوداً فيه ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك).
    164. L'enfant né hors mariage n'est pas affilié à son père mais à sa mère; la plupart du temps les mères se séparent de leurs enfants et l'État a pris en charge la protection de ces enfants abandonnés au titre du décret-loi n°107 de 1970 qui a défini l'enfant trouvé comme étant < < tout nouveau-né trouvé dont les parents sont inconnus > > . UN 164- وإذا جاء ولد من علاقة خارج إطار الزواج فإنه لا ينسب إلى الرجل وإنما ينسب إلى الأم، وغالباً تهجر الأم ولدها في مثل هذه الحالة، وقد تكفلت الدولة برعاية هؤلاء المهملين بموجب المرسوم التشريعي رقم 107 لعام 1970 والذي عرَّف اللقيط بأنه " الوليد الذي يعثر عليه ولم يعرف والداه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more