"الرأسمالية الثابتة" - Translation from Arabic to French

    • équipement
        
    Rapport d'activité du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    Plan d'équipement UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    Plan-cadre d'équipement UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    Plan-cadre d'équipement UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    1. Plan-cadre d'équipement UN 1 - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    2. Plan-cadre d'équipement UN 2 - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    Le Groupe a également demandé au Secrétariat de donner à la Commission des informations récentes sur les dépenses administratives afférentes au plan-cadre d'équipement et espère que cette information sera communiquée sous peu. UN وقالت إن المجموعة تطلب أيضا إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة معلومات مستكملة عن التكاليف الإدارية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة وتأمل أن تقدم إليها المعلومات ذات الصلة.
    Enfin, le Groupe de Rio souhaiterait avoir des informations détaillées et à jour sur les dépenses qui ont été effectuées récemment dans le contexte du plan-cadre d'équipement. UN وأخيرا، قال إن مجموعة ريو تود الحصول على معلومات تفصيلية ومستكملة بشأن النفقات التي صُرفت مؤخرا على الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة.
    De plus, il est inconcevable que la Commission n'ait pas d'informations précises concernant le calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement et les ressources nécessaires à sa mise en œuvre. UN فضلا عن ذلك، فمن غير المتصور أن تفتقر اللجنة إلى معلومات دقيقة بشأن الإطار الزمني والمتطلبات المالية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة.
    Il saurait gré à l'Administrateur chargé du plan-cadre d'équipement de dire clairement si la phase de conception restera inchangée quel que soit le scénario choisi. UN وقال إن من دواعي امتنانه أن يوضح مسؤول مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة ما إذا كانت مرحلة التصميم الهندسي لن تتأثر ، بصرف النظر عن النهج الذي يقع عليه الاختيار.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le plan-cadre d'équipement pour la période d'août 2004 à juillet 2005 (A/60/288) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة للفترة الممتدة من آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005 (A/60/288)
    L'Administrateur chargé du plan-cadre d'équipement a fait savoir à la Commission que le Secrétariat espérait lui faire rapport lors de la deuxième partie de la reprise de la session. UN 21 - وكان مسؤول مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة قد أبلغ اللجنة أن الأمانة العامة تأمل أن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى اللجنة خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    La situation a beaucoup changé depuis que l'Assemblée générale a adopté sa résolution sur le plan-cadre d'équipement, à sa cinquante-sixième session; la confusion et l'incertitude règnent au sujet de l'état d'avancement du plan, dont le Secrétariat doit dûment informer la Commission. UN وقد تغير الكثير منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها المتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة في دورتها السادسة والخمسين، كما أن حالة الخطة تشوبها البلبلة وانعدام الثقة. وعلى الأمانة العامة أن توافي اللجنة بمعلومات إضافية مستجدة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 57/292 de l'Assemblée, en date du 20 décembre 2002, un rapport d'activité du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، عملاً بقرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002، تقريرا مرحليا لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة.
    A/58/321 Point 120 de l'ordre du jour provisoire - - Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commissaires aux comptes - - Rapport d'activité du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/58/321 البند 120 من جدول الأعمال المؤقت - التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات - التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Les projets d'infrastructure de base désignés afin de renforcer la sécurité et la sûreté des locaux dans le contexte du Plan-cadre d'équipement et dont l'exécution est prévue sont au stade de l'étude ou de la conception, ou de la sélection d'un adjudicataire. UN أما مشاريع الهياكل الأساسية الرئيسية المحددة لتعزيز أمن وسلامة المباني في سياق الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة والتي وضعت في طريق التنفيذ فهي إما في مرحلة الاستقصاء و/أو في مرحلة التصميم الفعلي أو في مرحلة اختيار متعاقد بشأنها.
    Enfin, le Comité a souligné que les technologies de l'information étaient essentielles pour parvenir à une gestion globale et intégrée des services de conférence et prié le Secrétariat de s'assurer que les projets du Département s'inséraient dans la stratégie globale de l'Organisation et étaient compatibles avec le plan-cadre d'équipement. UN 10 - وأنهى كلامه قائلا إن اللجنة قد أكدت أن تكنولوجيا المعلومات تشكل عنصرا حاسما في تحقيق الإدارة الشاملة المتكاملة لخدمات المؤتمرات وطلبت إلى الأمانة العامة أن تضمن اتساق مشاريع الإدارة مع الاستراتيجية العامة للمنظمة وتوافقها مع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة.
    Mme Taylor Roberts (Jamaïque), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se félicite de l'exposé oral de l'Administrateur chargé du plan-cadre d'équipement mais se dit déçue du manque de transparence et de précision des données financières présentées. UN 14 - السيـــدة تايلور روبرتس (جامايكا): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأشادت بالتقرير الشفوي الذي أدلى به مسؤول مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة. بيد أنها أعربت عن خيبة أملها إزاء عدم توافر معلومات مالية تتسم بالشفافية والدقة.
    M. Clarkson (Administrateur chargé du plan-cadre d'équipement) dit qu'il peut répondre immédiatement à certaines des questions posées et traiter les autres dans le cadre de consultations officieuses. UN 22 - السيـــد كلاركسون (مسؤول مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة): قال إنه سيرد فورا على بعض الأسئلة التي وجهت، بينما سيرد على البعض الآخر في مشاورات غير رسمية.
    Il tiendra compte de ces rapports lorsqu'il étudiera les questions connexes, et notamment les rapports du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement (A/57/285) et sur la réforme de l'administration de la justice au Secrétariat (A/56/800). UN وستأخذ اللجنة الاستشارية هذه التقارير في الاعتبار عند نظرها في المواضيع ذات الصلة، بما في ذلك تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة (A/57/285) وعن إصلاح إقامة العدل في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/56/800).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more