"الرأس أو" - Translation from Arabic to French

    • tête ou
        
    • la tête
        
    • la nuque ou
        
    Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie. UN وفي المملكة الحيوانية يتوخى المفترس في فريسته الرأس أو الوريد لإقعاد فريسته.
    Selon certains rapports, quatre hommes âgés de 18 à 45 ans ont été tués par des balles à la tête ou la poitrine. UN ووفقا للتقارير، فقد قتل أربعة رجال تتراوح أعمارهم من 18 إلى 45 سنة بعد إصابتهم بطلقات الرصاص في الرأس أو الصدر.
    Normalement, on vise la tête, ou on met le canon dans la bouche. Open Subtitles يصوب المسدس عادة إلى الرأس أو توضع الفوهة في الفم
    Bien. C'est dans la tête ou dans la poitrine. Open Subtitles جيد, هذه التصويبات يجب أن تكون في الرأس أو نصف الوجه
    Le tireur ne peut viser la tête, les organes génitaux ou le torse. UN ولا يمكن إطلاق أسلحة شَل الحركة على الرأس أو الأعضاء التناسلية أو الصدر.
    Il s'agissait principalement de personnes âgées, abattues d'une balle dans la nuque ou massacrées. UN وكان أغلبها ﻷشخاص كبار السن. أطلق عليهم الرصاص خلف الرأس أو ذبحوا.
    Tu peux me tirer dans la tête ou dans le coeur. Open Subtitles يمكنك أطلاق النار علي خلال الرأس أو القلب
    Mon coeur, as-tu mal à la tête ou au cou ? Open Subtitles حَبِيبتيّ هل تعانين بألمٍ في الرأس أو بالعنق؟
    La sécurité est enlevée, le chargeur est plein-- des balles remplies d'aïl. Vise la tête ou le coeur. Autre chose et tu l'as dans le cul. Open Subtitles رصاصة فضية ذات رأس أجوف وممتلئة بالثوم تصوبين نحو الرأس أو القلب وإلاّ يكلفك هذا حياتك
    Tu préfères une balle dans la tête ou cinq dans la poitrine ? Open Subtitles عليك أن تختار بين رصاصة في الرأس أو خمسة في صدرك لتنزف حتى الموت
    Sommeil, repas, changements de couches, le moindre coup à la tête ou au torse. Open Subtitles نومه، أكله، تغيير الحفاضات والضربات الكبيرة على الرأس أو الصدر
    Parfois, seules des parties du corps ont été exhumées, la tête ou les extrémités, le reste étant laissé intact. Open Subtitles في بعض الحالات واحد من الجثث كان مزال الرأس أو وفى بعض الحالات الحدود القصوى أزيلت، و
    Le prix d'une balle dans la tête ou tout droit au coeur variait entre 5 000 et 30 000 francs rwandais à la campagne, et 50 000 francs rwandais à 1 million de francs rwandais ou plus en ville. UN ويتراوح ثمن الطلقة في الرأس أو القلب بين ٠٠٠ ٥ فرنك رواندي و ٠٠٠ ٣٠ فرنك رواندي في الريف، وبين ٠٠٠ ٥٠ فرنك رواندي ومليون فرنك رواندي أو أكثر، في المدن.
    Une force excessive a été employée contre la population palestinienne et plus de 70 % des blessés ont été touchés à la tête ou dans la partie supérieure du corps, ce qui atteste d'une intention délibérée de tuer de la part des forces israéliennes. UN وقد استخدمت القوة المفرطة ضد السكان الفلسطينيين وأصيب أكثر من ٧٠ في المائة منهم بجروح في الرأس أو في الجزء العلوي من الجسم، بما يدل على نية مبيتة لدى القوات اﻹسرائيلية في القتل.
    De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN. UN وعلاوة على ذلك، هنالك ممارسة منتشرة تتمثل في تغطية الرأس أو عصب العينين لفترات طويلة؛ وتكبيل اليدين على الظهر لمدة شهور؛ والإيهام بالإعدام، لا سيما من قِبل الجيش الملكي النيبالي.
    Le transport de fruits et légumes de la campagne vers les villes à pied, avec de lourds paniers sur la tête ou dans des camions à bascule impropres au transport de passagers, l'absence ou la mauvaise organisation des marchés publics sont autant de violations aux droits des femmes. UN ويشكل نقل الفواكه والخضر من الريف إلى المدن سيرا على الأقدام، في سلال ثقيلة على الرأس أو في شاحنات قلابة غير صالحة لنقل الركاب، وعدم وجود أسواق عامة أو سوء تنظيمها، انتهاكات لحقوق المرأة.
    Ce sont les hommes entre 45 et 54 ans et les femmes entre 35 et 54 ans qui éprouvent le plus fortement cette crainte. 24 % des hommes et 38 % des femmes qui craignent une perte d'emploi souffrent de problèmes somatiques tels que des insomnies ou des maux de tête ou de dos, que l'on peut considérer comme étant de forte intensité. UN وأكثر من تساورهم هذه المخاوف الرجال من سن 45 إلى 54 سنة والنساء من سن 35 إلى 54 سنة. وتعاني نسبة 24 في المائة من الرجال و 38 في المائة من النساء الذين يخشون فقدان عملهم، من مشاكل جسدية مثل الأرق أو وجع الرأس أو الظهر، وقد تبلغ أحيانا درجة عالية من الشدة.
    - La tête ou les pieds ? Open Subtitles تريدين حملها من الرأس أو القدمين ؟
    Tous les jours... tu as peur que quelqu'un casse ta porte et te tire une balle dans la tête ou te jette en prison. Open Subtitles ...كلّ يوم تكون خائفا أن يقتحم أحد بابك أو يرديك برصاصة في الرأس أو يجرّك إلى السّجن
    Vous allez viser la tête ou la poitrine ? Open Subtitles هل ستطلق علي الرأس أو علي الصدر؟
    Le Gouvernement a indiqué que, selon le Ministère de la santé, la majorité des personnes admises dans des hôpitaux syriens avaient été blessées par balles dans la nuque ou tuées après avoir subi des violences, les mains et les jambes coupées par des bandes armées. UN وأشارت الحكومة إلى أنه وفقاً لوزارة الصحة، فإن معظم الأشخاص الذين استقبلتهم المستشفيات السورية قد أصيبوا بطلق ناري في مؤخرة الرأس أو كانوا جثثاً نكلت بها العصابات المسلحة وقامت بتقطيع أيدي وأرجل أصحابها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more