M. Verona Pires était accompagné d'une délégation incluant le Ministre des affaires étrangères de la République du Cap-Vert ainsi que l'Ambassadeur du Cap-Vert en Allemagne. | UN | ورافق السيد فيرونا بيرس في هذه الزيارة وفد كان من بين أعضائه وزير خارجية الرأس الأخضر وسفير الرأس الأخضر في ألمانيا. |
Vanuatu devrait entrer à l'Organisation cette année, après le Cap-Vert en 2008 et le Cambodge et le Népal en 2004. | UN | فبعد الرأس الأخضر في عام 2008 وكمبوديا ونيبال في عام 2004، يتوقّع انضمام فانواتو في هذا العام. |
31. Le Système des Nations Unies est un partenaire du Cap-Vert dans la préparation de ces rapports. | UN | 31- وتشترك منظومة الأمم المتحدة مع الرأس الأخضر في إعداد هذه التقارير. |
Le projet pilote du premier bureau conjoint a commencé au Cap-Vert le 1er janvier 2006. | UN | 87 - وقد باشر المشروع التجريبي للمكتب المشترك الوحيد أعماله في الرأس الأخضر في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Il a également aidé le Cap-Vert à établir un plan-cadre national relatif aux ressources en eau et les Comores à réaliser les tâches délicates que représentent la construction et la mise en service de puits exploitant les nappes aquifères côtières pour l’alimentation en eau potable. | UN | وعاون البرنامج أيضا الرأس اﻷخضر في إعداد خطة وطنية رئيسية للمياه، وعاون جزر القمر في العمليات الدقيقة ﻹنشاء وتشغيل آبار تستمد مياهها من المستجمعات المائية الساحلية، لتوفير إمدادات مياه الشرب. |
Représentant du Cap-Vert à la Première Commission, à la Troisième Commission et à la Commission politique spéciale lors de nombreuses sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | - ممثل الرأس اﻷخضر في اللجان اﻷولى والثالثة والسياسية الخاصة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة خلال عدة دورات؛ |
La liste des problèmes et des questions soulevés par le Comité est publiée dans le document CEDAW/C/CPV/Q/6, les réponses du Cap-Vert font l'objet du document CEDAW/C/CPV/Q/6/Add.1. | UN | وترد قائمة اللجنة التي تضم القضايا والأسئلة المطروحة في الوثيقة CEDAW/C/CPV/Q/6 وترد ردود الرأس الأخضر في الوثيقة CEDAW/C/CPV/Q/6/Add.1. |
Le dernier Rapport sur le développement humain place le Cap-Vert en très bonne position sur le continent africain. | UN | ووضع أحدث تقارير الأمم المتحدة عن التنمية البشرية الرأس الأخضر في موقع متميز بالنسبة للقارة الأفريقية. |
Elle suit les directives du Plan d'action révisé de la CEDEAO, adopté au Cap-Vert en 1997. | UN | وتسترشد وحدة مكافحة المخدرات بالمبادئ التوجيهية لخطة عمل الإيكواس المنقحة، التي اعتمدت في الرأس الأخضر في عام 1997. |
Elle suit les directives du Plan d'action révisé de la CEDEAO, adopté au Cap-Vert en 1997. | UN | وتسترشد وحدة مكافحة المخدرات بالمبادئ التوجيهية لخطة عمل الإيكواس المنقحة، التي اعتمدت في الرأس الأخضر في عام 1997. |
Le Timor-Leste a été ajouté à la liste en 2003 et le Cap-Vert en a été retiré en décembre 2007. | UN | 59 - وأُضيفت تيمور - ليشتي إلى القائمة في 2003، وخرجت منها الرأس الأخضر في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Au Cap-Vert, la CNUCED dirige le programme conjoint < < Intégration du Cap-Vert dans l'économie mondiale > > , exécuté avec le CCI, la FAO et l'ONUDI. | UN | وفي الرأس الأخضر، يقود الأونكتاد عملية تنفيذ برنامج مشترك بعنوان " إدماج الرأس الأخضر في الاقتصاد العالمي " . |
Toutes les personnes peuvent utiliser des ressources judiciaires et non judiciaires du système juridique de la République du Cap-Vert, dans le cas de violation de leurs droits, en incluant le droit à l'égalité et à la non-discrimination. | UN | 79 - وبوسع جميع الأشخاص أن يرجعوا إلى الدوائر القضائية وغير القضائية بالنظام القانوني بجمهورية الرأس الأخضر في حالة انتهاك حقوقهم، التي تتضمن الحق في المساواة وعدم التمييز. |
70. Au Cap-Vert, le Groupe interinstitutions a poursuivi les opérations amorcées en 2008 dans la phase initiale du projet pilote < < Une ONU > > au titre du programme commun dirigé par la CNUCED relatif à l'intégration du Cap-Vert dans l'économie mondiale. | UN | 70- وفي الرأس الأخضر، واصلت المجموعة المشتركة المذكورة الاضطلاع بالعمليات التي يجري تنفيذها منذ عام 2008 ضمن المرحلة الأولى من مشروع البلدان التجريبية لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة في إطار المشروع المشترك الذي يقوده الأونكتاد بشأن دمج الرأس الأخضر في الاقتصاد العالمي. |
Le projet pilote de bureau conjoint a commencé au Cap-Vert le 1er janvier 2006. | UN | وقد بدأ تنفيذ المشروع التجريبي المتعلق بمفهوم المكتب المشترك في الرأس الأخضر في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Ayant procédé à l'examen du Cap-Vert le 10 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض الرأس الأخضر في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
3. Le Pacte est entré en vigueur pour le Cap-Vert le 6 novembre 1993. L'État partie était tenu de soumettre son rapport initial au titre du paragraphe 1 a) de l'article 40 du Pacte avant le 5 novembre 1994. | UN | 3- دخل العهد حيز النفاذ في الرأس الأخضر في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، أي أن الدولة الطرف كانت ملزمة بتقديم تقريرها الأولي بموجب الفقرة 1(أ) من المادة 40 من العهد بحلول 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1994. |
le Cap-Vert ne veut pas participer au vote, mais il ne lui est pas possible de corriger sa position, parce que les boutons ne nous donnent que trois options : pour, abstention ou contre. | UN | فبمجرد أن يضغط المرء على الزر يستحيل عليه أن يغير رأيه. ولا ترغب الرأس اﻷخضر في المشاركة في التصويت، ولكن أزرار التصويت لا تعطينا سوى خيارات ثلاثة: أن نؤيد أو نعترض أو نمتنع عن التصويت. |
— un séminaire de formation sur la politique commerciale nationale dans le cadre commercial multilatéral s'est tenu au Cap-Vert en juillet 1996 pour trois pays, dont le Cap-Vert et Sao Tomé-et-Principe. | UN | - عقدت حلقة دراسية تدريبية عن السياسة التجارية الوطنية في إطار التجارة المتعددة اﻷطراف، في الرأس اﻷخضر في تموز/يوليه ١٩٩٦، من أجل ثلاثة بلدان بما فيها الرأس اﻷخضر وسان تومي وبرينسيبي. |
La réunion d'experts, coparrainée par le Cap-Vert, se tiendra à Lisbonne du 24 au 28 juin 1996. | UN | وسيعقد اجتماع الخبراء الذي سيشارك الرأس اﻷخضر في اﻹشراف عليه، في لشبونة، البرتغال، في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Chef du Département de la coopération et des affaires économiques et culturelles à l'ambassade du Cap-Vert à Lisbonne. | UN | - رئيس إدارة التعاون والشؤون الاقتصادية والثقافية في سفارة الرأس اﻷخضر في لشبونة. |
La liste des problèmes et des questions soulevés par le Comité est publiée dans le document CEDAW/C/CPV/Q/6, les réponses du Cap-Vert font l'objet du document CEDAW/C/CPV/Q/6/Add.1. | UN | وترد قائمة اللجنة التي تضم القضايا والأسئلة المطروحة في الوثيقة CEDAW/C/CPV/Q/6 وترد ردود الرأس الأخضر في الوثيقة CEDAW/C/CPV/Q/6/Add.1. |
Un des indicateurs que cet objectif est pris en œuvre avec succès est le nombre le plus grand d'étudiantes bénéficiées avec des bourses d'étude du Gouvernement cap-verdien pour l'enseignement supérieur. | UN | ومن المؤشرات التي طبّقها هذا الهدف، على نحو ناجح، زيادة عدد الطالبات اللائي يحصلن على منح دراسية من حكومة الرأس الأخضر في حقل التعليم العالي، بالقياس إلى عدد الطلبة. |