"الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني" - Translation from Arabic to French

    • des chefs de secrétariat pour
        
    • coordination des chefs de secrétariat
        
    • CES
        
    • des chefs de secrétariat et
        
    • des chefs de secrétariats pour
        
    • CCS et
        
    • des chefs de secrétariat sur
        
    • des chefs de secrétariat des organismes
        
    Le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination n'a cessé de s'employer à améliorer la structure et le contenu de ce rapport. UN وتعمل باستمرار أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تحسين هيكل هذا التقرير ومضمونه.
    On relèvera que les sujets traités dans CES réunions concernent aussi dans une certaine mesure le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination et son Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN والجدير بالذكر أن المواضيع التي عولجت في ذلك الإطار، تقع أيضا إلى حد ما، في نطاق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le Comité administratif de coordination a été remplacé par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وقد حل منذ ذاك الحين محل لجنة التنسيق الإدارية مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Rapport de synthèse annuel du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour 2002 UN تقرير الاستعراض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2002
    Les données actualisées nécessaires à l'analyse ont été réunies par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وأوضح أن المعلومات اللازمة للتحليل قام بتجميعها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination UN مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Le Cabinet du Secrétaire général fournira des orientations au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination afin de renforcer encore la coordination à l'échelle du système. UN ولمواصلة تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، سيقوم المكتب التنفيذي للأمين العام بتقديم التوجيهات مباشرة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Créé en 1946 par le Conseil économique et social, ce comité a été depuis rebaptisé Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه اللجنة في عام 1946، وأعيدت تسميتها بعد ذلك لتصبح مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    On trouvera à l'annexe III du présent document les informations les plus récentes concernant les incitations et contre-incitations appliquées dans d'autres organismes des Nations Unies, obtenues auprès du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN ويوفر المرفق الثالث لهذه الوثيقة آخر المعلومات بشأن الحوافز والجزاءات القائمة على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى. وقد تم الحصول على هذه المعلومات من أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Dans le cas des organismes qui ne relèvent pas directement de mon autorité, je travaille à cette révision avec mes collègues du système des Nations Unies dans le cadre du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وفيما يتعلق بالكيانات التي لا تخضع لي مباشرة، فإنني أعمل مع زملائي في منظومة الأمم المتحدة من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination devrait présenter à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social une liste des localités dans lesquelles il est suggéré de créer de tels bureaux. UN وينبغي أن يقدِّم مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قائمة بالمواقع المقترحَة لهذه المكاتب.
    En outre, les organismes membres du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS) du système des Nations Unies coordonnent mieux leur démarche, dans un souci de cohérence et d'harmonie visant à tirer tout le parti possible des rapports établis par le CCI. UN وثمة تنسيق معزز مع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أجل كفالة الاتساق والانسجام في تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة لتحقيق أقصى استفادة منها.
    Les membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement et ceux du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS) coopèrent activement afin de tirer tout le parti possible des rapports établis par le CCI, dans un souci de cohérence et d'harmonie. UN ويجري التنسيق بشكل فعال في ما بين أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، لكفالة الاتساق والانسجام في تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة للاستفادة منها بأقصى قدر ممكن.
    Toutefois, les logiciels libres n'ont pas été retenus par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination comme initiative prioritaire. UN بيد أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لم يأخذ ببرمجيات المصدر المفتوح كمبادرة أساسية ينبغي المضي فيها.
    Les initiatives conjointes de lutte contre la crise, formulées par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS), ont rapproché le système des Nations Unies (notamment la Banque mondiale), la Commission européenne et d'autres partenaires de développement afin d'assurer une intervention coordonnée. UN وقد جمعت المبادرة المشتركة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بما فيها البنك الدولي، إلى جانب المفوضية الأوروبية، وشركاء التنمية الآخرين لضمان التوصل إلى استجابة منسقة.
    Rapport d'ensemble annuel du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour 2001 UN تقرير الاستعراض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2001
    Rapport d'ensemble annuel du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour 2003 UN تقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2003
    Contributions au Conseil des chefs de secrétariat et à ses organes subsidiaires, selon les besoins UN مساهمات في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيـق وهيئاتـه الفرعيـة، حسب الاقتضاء
    Le représentant du Secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination présente une note du Secrétaire général transmettant ses observations et celles du Conseil des chefs de secrétariats pour la coordination (A/58/258/Add.1). UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته، وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (A/58/258/Add.1).
    La délégation invite le Corps commun, le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) et les secrétariats des organisations participantes à faire plus d'efforts pour remédier à la situation. UN ودعا وفده إلى قيام وحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأمانات المؤسسات المشاركة ببذل مزيد من الجهود بغرض علاج هذه الحالة.
    Il a également présenté des recommandations à l'intention des États Membres, des organismes des Nations Unies et du Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion. UN كما قدمت توصيات إلى الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Questions de coordination : rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN مسائل التنسيق: تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more