"الرئاسية المعنية" - Translation from Arabic to French

    • présidentielle sur
        
    • présidentielle pour
        
    • présidentielle des
        
    • présidentiel sur
        
    • présidentiel pour
        
    • Président sur
        
    • présidentielle de
        
    • présidentielles d
        
    • présidentiel de
        
    • présidentiel chargé
        
    • présidentielle chargée
        
    • Président pour les questions sur
        
    • présidentielle d
        
    • une direction chargée
        
    • présidentielle contre
        
    Président de la Commission présidentielle sur la bonne gouvernance UN رئيس، اللجنة الرئاسية المعنية بالحكم الرشيد
    L'Inspecteur général de la Police nationale libérienne fait maintenant partie de l'Équipe spéciale présidentielle sur les diamants. UN ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    L'inspecteur général de la Police nationale libérienne a été nommé en vue de participer à l'Équipe présidentielle pour le diamant. UN وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    Ce ministère a succédé à la Commission présidentielle des affaires féminines, qui était un petit organe administratif ayant peu d'autorité. UN وكان هناك قبل ذلك اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة التي كانت هيئة إدارية صغيرة ذات سلطة محدودة.
    M. Soogil Young, Président du Comité présidentiel sur la croissance verte de la République de Corée UN سوغيل يونغ، رئيس اللجنة الرئاسية المعنية بالنمو المراعي للبيئة، جمهورية كوريا
    Deuxièmement, le Comité présidentiel pour les OMD, réunissant tous les acteurs, créé aussi une incitation à améliorer la coordination. UN وثانيا، يؤدي وجود اللجنة الرئاسية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تضم في صفوفها جميع الأطراف الفاعلة، إلى خلق حافز لتحسين التنسيق.
    Examen complet et rapide des recommandations formulées par la Commission présidentielle sur la sécurité et large consensus sur la suite à y donner UN :: النظر بشكل كامل وسريع في توصيات اللجنة الرئاسية المعنية بالأمن، والتوصّل إلى اتفاق واسع النطاق بشأن إجراءات المتابعة
    Suite donnée aux recommandations de la Commission présidentielle sur la sécurité, sur la base d'un large consensus UN :: متابعة توصيات اللجنة الرئاسية المعنية بالأمن على أساس من الاتفاق الواسع النطاق
    L'équipe spéciale présidentielle sur les diamants et son comité technique ont repris leurs réunions en janvier 2010. UN استأنفت فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس واللجنة التقنية التابعة لها اجتماعاتهما في كانون الثاني/يناير 2010.
    Elles dirigent aussi le système de sécurité sociale et la Commission présidentielle sur la bonne gouvernance. UN وتترأس المرأة أيضا نظام الضمان الاجتماعي واللجنة الرئاسية المعنية بالحكم الصالح.
    1984 Président de la Commission présidentielle sur le droit de la mer; UN ١٩٨٤: رئيس اللجنة الرئاسية المعنية بقانون البحار.
    Il n'y a pas eu d'autres réunions de l'Équipe présidentielle pour le diamant ni du comité technique depuis cette date. UN ولم تعقد فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس أو اللجنة التقنية أي اجتماعات أخرى منذ ذلك التاريخ.
    L'agence présidentielle pour l'action sociale coordonne le programme pour mieux répondre aux besoins, compte tenu des directives et des décisions de la Cour constitutionnelle. UN وتقوم الوكالة الرئاسية المعنية بالعمل الاجتماعي بتنسيق البرنامج ذي الصلة من أجل تحسين الاستجابة للاحتياجات القائمة مع مراعاة توجيهات وقرارات المحكمة الدستورية.
    En 2000, la Commission présidentielle des affaires féminines a financé un programme de sensibilisation spécial visant à prévenir le harcèlement sexuel et destiné aux élèves des classes terminales des lycées. UN وفي سنة 2000، قامت اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة برعاية برنامج تثقيفي خاص لمنع التحرش الجنسي، من أجل طلاب السنة النهائية في التعليم الثانوي.
    Le Comité se félicite de la création et du renforcement des organismes nationaux chargés de l’amélioration de la condition de la femme, qui sont très dynamiques, en particulier la Commission présidentielle des affaires féminines. UN ٠٦٣ - وترحب اللجنة بإنشاء وتعزيز اﻵلية الاستباقية الوطنية للنهوض بالمرأة. وبخاصة، اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة.
    Un groupe de travail présidentiel sur l'éradication de la polio a été créé et a commencé ses travaux sous la présidence du Ministère d'État à la santé. UN وتم تشكيل فرقة العمل الرئاسية المعنية بالقضاء على شلل الأطفال وبدأت أعمالها برئاسة وزير الصحة.
    Le Gouvernement a toutefois maintenu des mécanismes de communication dans le cadre des activités d'un comité présidentiel sur les difficultés en matière de sécurité, afin qu'une solution pacifique soit trouvée à la crise. UN بيد أن الحكومة أبقت على قنوات الاتصال مفتوحة من خلال الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الرئاسية المعنية بالتحديات الأمنية من أجل التوصل إلى حل سلمي للأزمة.
    Les Ministres des affaires étrangères turc et finlandais, le Président de la soixante-septième session de l'Assemblée générale et le Conseiller présidentiel pour le processus de paix aux Philippines ont pris la parole à la réunion de haut niveau de la Conférence. UN وأدلى بكلمات أمام المؤتمر في جلسته الرفيعة المستوى وزيرا خارجية تركيا وفنلندا ورئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة والمستشارة الرئاسية المعنية بعملية السلام في الفلبين.
    Ces institutions remplacent le Comité du Président sur le dialogue et le Comité des affaires publiques qui avaient été mis en place immédiatement après le référendum et supposent en outre, une coopération étroite avec le Gouvernement et le Parlement national. UN وهاتان المؤسستان تحلان محل اللجنة الرئاسية المعنية بالحوار ولجنة الشؤون العامة، اللتين أنشئتا بعد الاستفتاء مباشرة، وهما بالاضافة إلى ذلك، معدتان للعمل عن كثب مع الحكومة والبرلمان الوطني.
    Commissaire juridique, Commission présidentielle de la bonne gouvernance UN المفوَّض القانوني، اللجنة الرئاسية المعنية بالحكم الرشيد
    Paragraphe 10: Suivre les recommandations du Groupe de travail des Nations Unies sur les disparitions forcées ou involontaires et des commissions présidentielles d'enquête sur les disparitions forcées ou involontaires; doter la Commission nationale des droits de l'homme de ressources suffisantes (art. 6, 7, 9 et 10). UN الفقرة 10: تنفيذ توصيات فريق عمل الأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وتوصيات اللجان الرئاسية المعنية بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ وإتاحة ما يكفي من الموارد للجنة الوطنية لحقوق الإنسان (المواد 6 و7 و9 و10).
    Membre du Comité présidentiel de la restitution des biens des royaumes restaurés, Ouganda. UN عضو، اللجنة الرئاسية المعنية بإعادة الأصول إلى الممالك المعاد تشكيلها، أوغندا.
    Au début de 2001, le Président de la République a annoncé que la décentralisation relèverait désormais d'un Commissariat présidentiel chargé de la modernisation et de la décentralisation de l'État. UN وفي أوائل عام 2001، أعلن رئيس الجمهورية أن اللجنة الرئاسية المعنية بتحديث ولا مركزية الدولة ستكلف بهذه العملية.
    Le Centre a également fourni une assistance pour l'établissement d'un centre de documentation dans le cadre de la Commission présidentielle chargée de UN وقُدمت المساعدة أيضا لانشاء مركز توثيق داخل لجنة التنسيق الرئاسية المعنية بالسياسة التنفيذية في مجال حقوق الانسان.
    Parallèlement à l'examen de ce projet, le Conseil du Président pour les questions sur l'égalité entre les sexes a mis l'accent, à l'occasion de diverses séances de formation et d'information, sur le droit des femmes de refuser la conciliation. UN وبينما يستمر النقاش بشأن مشروع القانون، تعكف الهيئة الاستشارية الرئاسية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، في مختلف أنشطتها التدريبية والتثقيفية، على التركيز على حق المرأة في رفض التوفيق.
    On citera à cet égard les activités de la Commission présidentielle d'assistance juridique pour le règlement des litiges fonciers (CONTIERRA). UN وتجدر الإشارة هنا إلى الأنشطة التي تباشرها اللجنة الرئاسية المعنية بالمساعدة القانونية لتسوية النزاعات العقارية.
    42. Pour assurer le fonctionnement de la Commission responsable des questions de nationalité près le Président concernant l'application d'une politique d'Etat cohérente, il a été créé, dans le cadre des services de la Présidence, une direction chargée de ces questions (décret présidentiel No 550 du 17 mars 1994). UN ٢٤- وقد تم إنشاء مجلس معني بالمواطنة تابع لمكتب الرئيس لمعالجة شؤون اللجنة الرئاسية المعنية بالمواطنة في تنفيذ سياسة حكومية مشتركة بشأن المواطنة )المرسوم الرئاسي رقم ٠٥٥ الصادر في ٧١ آذار/مارس ٤٩٩١(.
    Il s'agit notamment de la Commission présidentielle contre la discrimination et le racisme contre les peuples indigènes du Guatemala, la Commission présidentielle pour les droits de l'homme et le département des droits de l'homme du Ministère des relations extérieures. UN وتشمل هذه الآليات والمؤسسات اللجنة الرئاسية المعنية بالتمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية، واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، وقسم حقوق الإنسان بوزارة العلاقات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more