"الرئيسان المشاركان لفريق" - Translation from Arabic to French

    • les coprésidents du groupe
        
    • coprésidents du Groupe de
        
    • des coprésidents du groupe
        
    les coprésidents du groupe ont établi des rapports comportant des propositions d'activités intersessions destinées à faciliter l'adoption d'une décision durable sur le financement des forêts. UN وقدم الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء المخصص تقريران يتضمنان مقترحاتهما بشأن الأنشطة المضطلع بها فيما بين الدورات من أجل تيسير اتخاذ قرارات دائمة بشأن تمويل الغابات.
    Projet de décision proposé par les coprésidents du groupe de négociation. UN مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض.
    Projet de décision proposé par les coprésidents du groupe de négociation. UN مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض.
    les coprésidents du groupe d'experts multidisciplinaire mènent une enquête, au besoin en sollicitant le concours d'examinateurs indépendants. UN يجري الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء المتعدد التخصصات تحريات ويطلبون عند الضرورة المساعدة من مراجعين مستقلين.
    les coprésidents du groupe d'experts multidisciplinaire mènent une enquête, en sollicitant au besoin le concours d'examinateurs indépendants. UN يجري الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء المتعدد التخصصات تحريات ويطلبون عند الضرورة المساعدة من مراجعين مستقلين.
    La réunion sera ouverte par les coprésidents du groupe d'experts. UN سيفتتـح الاجتمــاع الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء.
    Approche pour les éléments possibles des articles 10 et 11 élaborée par les coprésidents du groupe de contact sur les émissions et les rejets UN نهج إزاء العناصر المحتملة للمادتين 10 و11 أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات
    Document élaboré par les coprésidents du groupe de contact sur les émissions et les rejets UN ورقة أعدها الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني الانبعاثات والإطلاقات
    les coprésidents du groupe d'experts multidisciplinaire mènent une enquête, au besoin en sollicitant le concours d'examinateurs indépendants. UN يجري الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء المتعدد التخصصات بحثاً ويطلبان عند الضرورة المساعدة من مراجعين مستقلين.
    Projet de décision - /CP.6 proposé par les coprésidents du groupe de négociation UN مشروع المقرر -/م أ-6 الذي اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    Projet de décision - /CP.6 proposé par les coprésidents du groupe de négociation UN مشروع المقـرر -/م أ-6 الذي اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    Projet de décision - /CP.6 proposé par les coprésidents du groupe de négociation UN مشروع المقرر -/م أ-6 الذي اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    Projet de décision - /CP.6 proposé par les coprésidents du groupe de négociation UN مشروع المقرر -/م ا-6 الذي اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    les coprésidents du groupe de Minsk ont recommandé de fonder le règlement du conflit sur les trois principes suivants, auxquels tous les États membres du Groupe ont souscrit : UN وقد أوصى الرئيسان المشاركان لفريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ. وتؤيد جميع الدول اﻷعضاء في فريق مينسك هذه المبادئ، وهي:
    Conformément au plan de travail convenu, les coprésidents du groupe de rédaction ont établi, en consultation avec le Secrétariat, une proposition interne fondée sur les notifications et sur la documentation complémentaire afférente. UN 4 - ووفقاً لخطة العمل المتفق عليها، أعد الرئيسان المشاركان لفريق الصياغة، بالتشاور مع الأمانة، وثيقة اقتراح داخلي بناءً على الإخطارات وعلى الوثائق الداعمة ذات الصلة.
    les coprésidents du groupe de contact sur la reconstitution ont présenté leur rapport sur les travaux du groupe, avait consacré plus de 1 000 heures de travail à des débats fertiles sur une grande variété des questions importantes et complexes. UN 81 - قدم الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بتجديد الموارد تقريرهما عن عمل الفريق الذي، حسب إشارتهما، استغرق أكثر من 1000 ساعة عمل في مناقشات بشأن طائفة عريضة من القضايا الهامة والمعقدة.
    les coprésidents du groupe de l'évaluation scientifique avaient présenté dans le rapport intérimaire des informations sur la portée, la démarche, les principaux auteurs et coauteurs, ainsi que sur le calendrier prévu d'établissement du rapport d'évaluation. UN وقدم الرئيسان المشاركان لفريق التقييم العلمي، في التقرير المرحلي، معلومات عن نطاق ونهج وثيقة التقييم والمؤلفين الرئيسين والمؤلفين المشاركين وكذلك عن الجدول الزمني المقدر له.
    La présente récapitulation a été préparée par les coprésidents du groupe de contact chargé d'examiner les propositions d'ajustement concernant les HCFC, en vue de faciliter la discussion. UN قام بإعداد هذه الورقة الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بمقترحات التنقيح المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورو فلورية، بغية زيادة تيسير المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    La présente récapitulation a été préparée par les coprésidents du groupe de contact chargé d'examiner les propositions d'ajustement concernant les HCFC, en vue de faciliter la discussion. UN قام بإعداد هذه الورقة الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بمقترحات التنقيح المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورو فلورية، بغية زيادة تيسير المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    Établi par les coprésidents du groupe de contact UN أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال
    M. Steiner était accompagné des coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique, M. Paul Newman et M. A.R. Ravishankara. UN وكان في رفقة السيد شتاينر الرئيسان المشاركان لفريق التقييم العلمي، السيد بول نيومان والسيد أ. ر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more