la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes. | UN | وترى الرئيسة غلوريا ماكاباغال - أرويو أنه يتعين التوصل إلى نوع جديد من السلام مقابل النوعية الجديدة من الحرب، التي يشنها الإرهابيون. |
La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). | UN | وتقدر تايلند أيضا الدور الذي تقوم به الرئيسة غلوريا ماكاباغال أرويو، رئيس جمهورية الفلبين، وزميلتنا العضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
33. la Présidente Gloria MacapagalArroyo a décidé que 10 milliards de pesos seraient consacrés en 2008 à la lutte contre la pauvreté. | UN | 33- وقد خصصت الرئيسة غلوريا ماكاباجال أرويو 10 مليارات بيسو في عام 2008 للقضاء على الفقر. |
Dans le discours sur l'État de la nation en 2001, la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a considéré que la microfinance était la pierre angulaire de la lutte de son gouvernement contre la pauvreté. | UN | 490 - وخلال خطاب حالة الأمة في عام 2001، حددت الرئيسة غلوريا ماكاباغال أرويو التمويل الصغير بأنه حجر الزاوية لكفاح حكومتها ضد الفقر. |
la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a publié le Mémorandum no 37 daté du 12 octobre 2001 dans lequel sont exposés les 14 piliers de la politique et de l'action gouvernementales contre le terrorisme, constituant le Plan d'action national. | UN | أصدرت الرئيسة غلوريا ماكاباغال - أرويو في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001 المذكرة بمرسوم رقم 37 التي تحدد الأسس الأربعة عشر لسياسة الحكومة وإجراءاتها من أجل مكافحة الإرهاب. |
Le Programme de travail couvre deux initiatives relatives au terrorisme lancées par la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo à la septième Réunion au sommet de l'ANASE, tenue au Brunéi Darussalam en novembre 2001, à savoir : | UN | ويتضمن برنامج العمل مبادرتين بشأن الإرهاب قدمتهما فخامة الرئيسة غلوريا ماكاباغال - أرّويو أثناء القمة السابعة التي عقدتها الرابطة في بروني دار السلام في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وهما: |
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD. | UN | فقد ألقى معالي وزير الخارجية ألبرتو رومولو، بيان الفلبين في الاجتماع حول احتياجات أفريقيا الإنمائية، وألقت فخامة الرئيسة غلوريا مكاباغال - أرويو بيان الفلبين أثناء انعقاد الطاولة المستديرة بشأن الفقر والجوع في الاجتماع الرفيع المستوى حول الأهداف الإنمائية للألفية. |
Récemment, lors d'une réunion du Cabinet le 28 mars 2006, la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a demandé à la NCRFW de constituer une équipe composée de représentants des divers organismes compétents pour suivre la mise en œuvre de la loi No 7877 dans le secteur privé. | UN | وفي مناسبة أقرب، أوعزت الرئيسة غلوريا مكاباغال - أرويو، في اجتماع وزاري عُقد في 28 آذار/مارس 2006، إلى اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، بأن تشكل فريقا يتألف من ممثلي مختلف الوكالات المعنية برصد تنفيذ قانون الجمهورية 7877 في القطاع الخاص. |
553. En 2001, la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a déclaré que la microfinance était la pierre angulaire de la lutte de son gouvernement contre la pauvreté. Elle a enjoint la Société populaire de financement (PCFC) de fournir des crédits à 1 million d'emprunteurs avant juin 2004. | UN | 553- حددت الرئيسة غلوريا ماكاباغال - أرويو في عام 2001 التمويل الصغير كأساس لحملة حكومتها ضد الفقر، وأوعزت إلى المؤسسة الشعبية للتمويل الائتماني بتوفير الائتمانات لمليون مقترض بحلول حزيران/يونيه 2004. |
648. Le 28 mai 2001, la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a fait passer le décret-loi n° 20 réaffirmant la volonté du Gouvernement de mettre le logement social au cœur des efforts de réduction de la pauvreté. | UN | 648- أصدرت الرئيسة غلوريا ماكاباغال - أرّويو في 28 أيار/مايو 2001 الماضي الأمر التنفيذي 28، الذي أكدت فيه مجدداً التزام الحكومة بإنجاز مشاريع كبيرة للإسكان باعتبار ذلك برنامجاً رئيسياً في المساعي التي تبذلها الحكومة لتخفيف وطأة الفقر. |
:: Le voyage qu'a fait aux États-Unis, en mai 2003, la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo s'est traduit par l'engagement de renforcer la coopération bilatérale et régionale dans la lutte contre le terrorisme et par un train de mesures d'assistance représentant 247 millions de dollars et visant à aider les Philippines à lutter contre le terrorisme. | UN | :: أسفرت زيارة الرئيسة غلوريا مكاباغال إلى الولايات المتحدة في أيار/مايو 2003 عن التزامات بتكثيف التعاون الثنائي والتعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب وعن خطة لتقديم مساعدة شاملة للفلبين في جهود مكافحة الإرهاب مجموعها 247 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
36. La Commission présidentielle anticorruption, créée pour instruire des affaires ou des plaintes déposées à l'encontre d'agents de la fonction publique ou en connaître, a amélioré les procédures judiciaires relatives à la lutte contre la corruption mises en place par l'administration de la Présidente Gloria Macapagal Arroyo. | UN | 36- وقد أنشئت اللجنة الرئاسية لمكافحة الرشوة للتحقيق في القضايا الإدارية أو الشكاوى الموجهة ضد الموظفين العموميين أو سماعها، وأدت إلى تعزيز جانب الملاحقة القضائية من جهود مكافحة الفساد التي تبذلها إدارة الرئيسة غلوريا ماكاباغال أرويو. |
Durant la visite de travail de S. E. la Présidente Gloria Macapagal Arroyo en Malaisie en mai 2002, les Philippines ont signé, avec l'Indonésie et la Malaisie, l'Accord relatif aux procédures d'échange de renseignements et de communications (annexe B). | UN | خلال زيارة العمل التي قامت بها سعادة الرئيسة غلوريا ماكاباغال أرويو إلى ماليزيا في أيار/مايو 2002، وقعّت الفلبين، جنبا إلى جنب مع إندونيسيا وماليزيا، على الاتفاق بشأن تبادل المعلومات وإجراءات الاتصالات (المرفق باء). |
Les < < directives en neuf points > > , publiées par la Présidente Gloria Magapagal-Arroyo en août 2002, mentionnent le CPP-NPA-NDF comme étant un groupe < < terroriste > > et non pas < < rebelle > > . | UN | فـ " المبادئ التوجيهية ذات النقاط التسع " التي أصدرتها الرئيسة غلوريا ماغاباغال - أرويو في آب/أغسطس 2002، تعامِلُ الحزب الشيوعي الفلبيني - الجيش الشعبي الجديد - الجبهة الديمقراطية الوطنية باعتبارها جماعة " إرهابية " لا " متمردة " . |
M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines. | UN | السيد باخا (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): باسم الرئيسة غلوريا مكاباغال- أرويو وشعب الفلبين، أشكر الجمعية العامة جزيل الشكر على تعبيرها عن التعاطف والتضامن مع شعب الفلبين وهو يخرج ببطء من مأساة الموت ودمار الممتلكات وأسباب العيش التي أصابت الفلبين خلال الأسبوعين الماضيين. |
Il expose les grandes lignes des interventions en faveur des femmes que le Gouvernement de la Présidente Gloria Macapagal Arroyo mènera pour répondre aux besoins pressants et nouveaux des femmes dans trois domaines, à savoir a) l'émancipation économique des femmes, b) les droits fondamentaux des femmes et c) la gouvernance favorisant l'égalité entre les sexes. | UN | وتقوم الخطة الإطارية للمرأة في شريحة زمنية من شرائح الخطة الفلبينية بالتنمية القائمة على الاستجابة لنوع الجنس، بتوضيح التدخلات من اجل المرأة التي سوف تقوم بتنفيذها إدارة الرئيسة (غلوريا ماكا باغال) من أجل الاستجابة للاحتياجات العاجلة والناشئة للمرأة في ثلاثة مجالات هامة هي: (أ) " التمكين الاقتصادي للمرأة " ، (ب) " حقوق الإنسان للمرأة " ، (ج) " الحكم القائم على الاستجابة لنوع الجنس " . |