Par conséquent, conformément à Action 21, l'article 64 s'applique également aux organisations non gouvernementales et aux autres grands groupes. | UN | وعليه فإن المادة 64 تنطبق بنفس القدر، استنادا إلى جدول الأعمال، على المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى. |
Note du Secrétaire général sur l'accréditation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes pertinents au Sommet | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة |
De même, d'autres questions peuvent être utilement examinées par les autres grandes commissions de l'Assemblée. | UN | وبالمثل، هناك مواضيع أخرى يمكن أن تُدرس بشكل مفيد في اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة. |
Des campagnes sur d'autres grandes priorités du PNUE seront également lancées pour les enfants et les jeunes. | UN | وسيتم أيضاً تنشيط حملات إعلامية عن الأولويات الرئيسية الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للأطفال والشباب. |
autres principaux instruments internationaux pertinents Non ratifié | UN | الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى ذات الصلة |
ii) Fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres; | UN | `2 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ |
Note du Secrétaire général sur l'accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au Sommet | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة |
Note du Secrétaire général sur l'accréditation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes pertinents au Sommet | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة |
Accréditation auprès de la Conférence des organisations non gouvernementales et autres grands groupes qualifiés | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمجموعات الرئيسية الأخرى لدى المؤتمر |
Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes qualifiés | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ذات الصلة |
Accréditation auprès de la Conférence des organisations non gouvernementales et autres grands groupes qualifiés | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ذات الصلة لدى المؤتمر |
À présent, d'autres grands acteurs doivent à leur tour apporter une contribution appropriée. | UN | ويجب على العناصر الفاعلة الرئيسية الأخرى أن تقدِّم الآن إسهاماً ملائماً أيضاً. |
Le processus de réforme devrait être élargi aux autres grandes institutions. | UN | وينبغي توسيع عملية الإصلاح هذه لتشمل المؤسسات الرئيسية الأخرى. |
Elle a néanmoins participé à d'autres grandes conférences et réunions. | UN | بيد أن الاتحاد اشترك في بعض المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية الأخرى. |
Sa délégation se réserve le droit de revenir sur la phrase susmentionnée à la lumière de l'approche adoptée par les autres grandes commissions. | UN | ووفد بلده يحتفظ بالحق في العودة إلى الجملة المذكورة أعلاه على ضوء النهج المعتمد من قِبل اللجان الرئيسية الأخرى. |
Sa délégation se réserve le droit de revenir sur la phrase susmentionnée à la lumière de l'approche adoptée par les autres grandes Commissions. | UN | ووفد بلده يحتفظ بالحق في العودة إلى الجملة المذكورة أعلاه على ضوء النهج المعتمد من قِبل اللجان الرئيسية الأخرى. |
autres principaux instruments internationaux pertinents | UN | الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى ذات الصلة |
Nous espérons vraiment que la relation et la coordination de l'Assemblée avec les autres principaux organes seront renforcées et améliorées au fil de ce processus. | UN | ويحدونا أمل قوي في أن تزداد علاقة الجمعية وتنسيقها مع الهيئات الرئيسية الأخرى قوة وتحسنا مع استمرار هذه العملية. |
ii) Prestation de services d'interprétation aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | `2 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
iii) Fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres; | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ |
Les autres principales questions qui seraient examinées lors des consultations seraient l'application du principe de précaution et les questions de conformité et d'application des règles. | UN | وتشمل المواضيع الرئيسية الأخرى للمشاورات تطبيق النهج الوقائي ومسألة الامتثال والإنفاذ. |
Le Secrétaire général s'acquitte également des fonctions dont il est chargé par les organes principaux autres que le Secrétariat. | UN | ويضطلع الأمين العام أيضا بالمهام التي تسندها إليه الأجهزة الرئيسية الأخرى. |
principales autres activités dans le domaine couvert par le mandat de l'organe conventionnel considéré: | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية |
Des sujets ont également été diffusés par Reuters, l'autre grande agence d'informations télévisées. | UN | كما وزعت القصص عن طريق وكالة رويترز، وهي وكالة الأخبار التليفزيونية الرئيسية الأخرى. |
Un autre élément central majeur des programmes de l'USAID est l'amélioration de la nutrition chez les femmes et les adolescentes. | UN | ومن النقاط الرئيسية الأخرى التي تركز عليها برامج الوكالة، يُذكر تحسين تغذية النساء والمراهقات. |
Le Rapport sur le développement industriel, principale publication de l'ONUDI, restera un élément important du programme de recherche thématique. | UN | وسيكون من الأبحاث المواضيعية الرئيسية الأخرى تقرير التنمية الصناعية، الذي هو منشور اليونيدو الدوري الرئيسي. |
autre grand défi, la lutte contre le terrorisme international. | UN | ومن التحديات الرئيسية الأخرى مكافحة الإرهاب الدولي. |
En même temps, les pays non alignés veulent établir un lien équilibré entre l'Assemblée générale et les autres organes principaux de l'ONU. | UN | وفي نفس الوقت، تلتزم البلدان غير المنحازة بإقامة علاقة متوازنة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |