"الرئيسية التسع" - Translation from Arabic to French

    • neuf grands
        
    • neuf principaux
        
    • neuf principales
        
    Le Président du Conseil économique et social et les neuf grands groupes feront des déclarations à la séance plénière. UN ويدلي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجموعات الرئيسية التسع ببيانات في الجلسة العامة.
    et social et des neuf grands groupes UN بيانات يدلي بها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجموعات الرئيسية التسع
    Le Président du Conseil économique et social et les neuf grands groupes feront des déclarations à la séance plénière. UN وستستمع الجلسة العامة إلى بيانات لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجموعات الرئيسية التسع.
    Le Président du Conseil économique et social et les représentants des neuf grands groupes feront également des déclarations à la séance plénière. UN وسيدلي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجموعات الرئيسية التسع ببيانات في الجلسة العامة.
    Le Pakistan avait désormais ratifié sept des neuf principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et s'attachait à les mettre en œuvre au niveau national. UN وتكون باكستان قد وقعت حتى الآن سبع من المعاهدات الدولية الرئيسية التسع في ميدان حقوق الإنسان وتركز على تنفيذها على الصعيد الوطني.
    La promotion et la protection de ces droits sont inscrites dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et les neuf grands traités relatifs aux droits de l'homme. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التسع على تعزيز وحماية هذه الحقوق.
    Le Président du Conseil économique et social et les représentants des neuf grands groupes feront également des déclarations. UN وسيدلي ببيانات في الجلسة العامة أيضاً رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمجموعات الرئيسية التسع.
    Les représentants de haut niveau des neuf grands groupes seront invités à participer aux tables rondes. UN وستوجه الدعوة إلى ممثلين رفيعي المستوى من جميع المجموعات الرئيسية التسع للمشاركة في الموائد المستديرة.
    Les peuples autochtones constituent l'un des neuf grands groupes définis par Action 21 comme étant des partenaires indispensables dans la promotion de celui-ci. UN والشعوب الأصلية هي إحدى المجموعات الرئيسية التسع التي أقر جدول أعمال القرن 21 بأنها جهات شريكة أساسية في النهوض بالتنمية المستدامة.
    Le Forum des Nations Unies sur les forêts organise un dialogue multipartite à chacune de ses sessions et invite des représentants des neuf grands groupes à présenter des documents de synthèse. UN ويعقد المنتدى في كل دورة من دوراته حوارا لأصحاب المصلحة المتعددين يدعو إليه ممثلين من المجموعات الرئيسية التسع للمساهمة بورقات مناقشة.
    Les peuples autochtones sont l'un des neuf grands groupes définis par Action 21 comme étant des partenaires indispensables à sa promotion. UN والشعوب الأصلية هي أحد قطاعات المجموعات الرئيسية التسع التي يعترف بها جدول أعمال القرن 21 بصفتها الشريك الرئيسي في النهوض بالتنمية المستدامة.
    À sa première session en 2001, le Forum a appelé l'attention sur l'intérêt que présente l'ouverture d'un dialogue multipartite en vue de faire progresser son travail. Il a décidé que le dialogue multipartite, ouvert aux neuf grands groupes définis dans Action 21, se tiendrait lors de chaque session, à compter de la deuxième. UN في الدورة الأولى للمنتدى في 2001، أشار المنتدى إلى القيمة التي يضفيها على عمله مراعاة وجهات نظر أصحاب المصلحة، وقرر المنتدى عقد حوار مع أصحاب المصلحة المتعددين في كل دورة من دوراته، ابتداء من الدورة الثانية، يكون مفتوحا أمام المجموعات الرئيسية التسع التي حددها جدول أعمال القرن 21.
    Elle a également mentionné la participation novatrice du secteur non gouvernemental aux travaux de la Commission par l'intermédiaire des neuf grands groupes retenus dans Action 21. UN ودعت إلى استنباط سبل مبتكرة لإشراك القطاعات غير الحكومية في عمل اللجنة من خلال المجموعات الرئيسية التسع المحددة في جدول أعمال القرن 21.
    La consolidation de la réunion d'application régionale exige une large participation et une représentation adéquate des neuf grands groupes de chacune des cinq sous-régions du continent. UN ويقتضي تعزيز اجتماع التنفيذ الإقليمي مشاركة واسعة النطاق من المجموعات الرئيسية التسع لكل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس في أفريقيا، وتمثيلها على نحو ملائم.
    Désormais, on compte donc neuf groupes, calqués sur les catégories des neuf grands groupes du programme Action 21. UN ويعني إدراج هذه الفئات الثلاث الإضافية أن هناك حالياً تسع فئات، على غرار الفئات الرئيسية التسع في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    Attachant une grande valeur à la participation des grands groupes à ses travaux, le Forum a prévu dans son programme de travail pluriannuel d'organiser des débats multipartites auxquels participeraient les neuf grands groupes retenus dans Action 21. UN أعرب منتدى الغابات عن تقديره لمشاركة المجموعات الرئيسية في عمله وأدرج في برنامج عمله المتعدد السنوات إجراء حوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين، تشارك فيها المجموعات الرئيسية التسع المحددة في جدول أعمال القرن 21.
    Pour l'organisation des apports écrits des grands groupes à la seizième session, on s'est inspiré des dispositions prises lors des sessions antérieures de la Commission par le biais d'un groupe directeur multipartite, composé de partenaires organisateurs issus d'organismes travaillant en réseau et représentant les neuf grands groupes. UN 4 - وقد استرشدت المجموعات الرئيسية في تنظيم مدخلاتها المكتوبة المقدمة للجنة في دورتها السادسة عشرة بممارسات اتبعتها اللجنة في دورات سابقة من خلال " فريق تيسير " متعدد أصحاب المصلحة يتألف من شركاء منظمين ينتمون لمنظمات الشبكة التي تمثل المجموعات الرئيسية التسع.
    Le Forum s'est félicité de la participation de la société civile à ses travaux et a inclus dans son programme de travail pluriannuel les dialogues multipartites, auxquels ont participé les neuf grands groupes retenus dans Action 21. UN أعرب منتدى الغابات عن تقديره للمشاركة العامة في عمله، وأدرج في برنامج عمله المتعدد السنوات إجراء حوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين، تشارك فيها المجموعات الرئيسية التسع المحددة في جدول أعمال القرن 21.
    28. Le Pakistan a maintenant ratifié sept des neuf principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 28- وصدّقت باكستان حتى الآن على سبع من المعاهدات الدولية الرئيسية التسع لحقوق الإنسان.
    L'assistance technique est devenue de plus en plus complexe en raison des spécificités de chacun des neuf principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et leurs protocoles facultatifs. UN وقد زادت درجة تعقيد المساعدة التقنية نتيجة نوعيات كل واحدة من المعاهدات الدولية الرئيسية التسع لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها الاختيارية.
    — Développement accéléré et intensif de l'infrastructure des transports, des télécommunications et de l'énergie conformément aux normes européennes et aux neuf principaux réseaux transeuropéens convenus par les ministres européens des transports en Crète, en 1994. UN - تعجيل وتكثيف تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة على نحو يتماشى مع المعايير اﻷوروبية والشبكات اﻷوروبية الرئيسية التسع التي اتفق عليها وزراء نقل أوروبا في كريت عام ١٩٩٤.
    96. Ensemble, les neuf principales confessions du monde représentent des milliards de gens. UN 96 - إن الديانات الرئيسية التسع الموجودة في العالم تمثل فيما بينها بلايين الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more