"الرئيسية المساهمة بقوات" - Translation from Arabic to French

    • principaux fournisseurs de contingents
        
    • principaux fournisseurs d'effectifs militaires
        
    • importants contingents
        
    • gros fournisseurs d'effectifs
        
    • gros fournisseurs de contingents
        
    • importants fournisseurs de contingents
        
    • fournisseur de contingents
        
    • fournissant des contingents
        
    En outre, le report du déploiement des contingents militaires et le départ de contingents de deux pays parmi les principaux fournisseurs de contingents ont contribué aussi à une utilisation moindre des rations. UN وعلاوة على ذلك، أدى تأخر نشر الوحدات العسكرية، بجانب عودة وحدات من بلدين من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات إلى بلادها، إلى خفض استخدام حصص الإعاشة.
    La Cellule a hérité des compétences institutionnelles du Bureau des affaires militaires et a bénéficié du renfort d'officiers originaires des principaux fournisseurs de contingents. UN وقد أنشئت الخلية بالاعتماد على الخبرة المؤسسية لمكتب الشؤون العسكرية، ودعمت بضباط من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات.
    L'Uruguay est l'un des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتُعد أوروغواي إحدى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    12 voyages dans des pays qui sont les plus gros bailleurs de fonds ou les principaux fournisseurs d'effectifs militaires ou de personnel de police, ou dans d'autres États Membres UN إجراء 12 زيارة إلى الجهات الرئيسية المساهمة ماليا، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة، ودول أعضاء أخرى زيارات
    L'Éthiopie continuera d'apporter sa contribution en fournissant d'importants contingents. UN وأضاف أن إثيوبيا ستواصل القيام بدورها بأن تظل من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات.
    :: 10 tournées dans les pays gros fournisseurs d'effectifs militaires ou de police et dans d'autres États Membres pour former des partenariats stratégiques et définir des modalités communes d'appui aux opérations de maintien de la paix UN :: إجراء 10 زيارات إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نُهج مشتركة لدعم عمليات حفظ السلام
    :: 12 visites dans des pays gros fournisseurs de contingents ou personnel de police et dans d'autres pays Membres UN :: 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء
    Dans le domaine du maintien et de la consolidation de la paix, les parlementaires des pays qui sont d'importants fournisseurs de contingents pourraient envisager la création d'un forum ou d'un comité électoral de l'UIP consacré aux opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN وفي ميدان حفــظ الســلام وبنــاء السلام، يمكن لبرلمانيي البلدان الرئيسية المساهمة بقوات أن ينظروا في إنشاء منتدى أو تجمع للاتحاد البرلماني الدولي يعنى بعمليات حفظ السلام لﻷمم المتحدة.
    À ce stade, des officiers de haut rang de sept pays parmi les principaux fournisseurs de contingents ont été formés en suivant ces modules et deux sessions régionales de formation couvrant plusieurs pays ont été organisées. UN وحتى الآن، خضع ضباط عسكريون رفيعو المستوى في سبعة من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات للتدريب باستخدام هذه النماذج ونظمت دورتان تدريبيتان إقليميتان في بلدان متعددة.
    Ses vues sont partagées par de nombreux pays en développement et pays développés, en particulier par les principaux fournisseurs de contingents et par les États qui bénéficient des opérations de maintien de la paix. UN وقد شاركت في هذه الآراء عدة دول متقدمة النمو ونامية، وخصوصا الجهات الرئيسية المساهمة بقوات والدول التي تستفيد من عمليات حفظ السلام.
    Les principaux fournisseurs de contingents peuvent également orienter les stratégies de mobilisation des ressources, étant donné qu'ils travaillent sur le terrain et connaissent les besoins de l'État et de la population, puisqu'ils vivent quotidiennement parmi eux. UN والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات يمكن أن تعطي توجيهات لاستراتيجيات حشد الموارد، لأنها هي التي ستعمل في الميدان ولأنها تتفهم احتياجات الدولة والسكان، كونها تمر بتجربة العمل اليومي في الميدان.
    Le Pakistan, ayant été un des principaux fournisseurs de contingents ces dernières années, craint que le déploiement d'opérations de maintien de la paix des Nations Unies sans l'appui des gouvernements concernés compromette l'appui universel aux missions menées par l'Organisation dans ce domaine. UN 11 - وقال إن باكستان، باعتبارها إحدى الدول الرئيسية المساهمة بقوات على مدى السنوات القليلة الماضية، يقلقها أن قيام الأمم المتحدة بالبدء في عمليات حفظ السلام بدون تأييد الحكومات الوطنية يمكن أن يضعف الدعم العالمي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Celles-ci sont d'autant plus difficiles à établir que certains des principaux fournisseurs de contingents ou d'unités de police sont surreprésentés aux postes du Secrétariat régis par le système des fourchettes souhaitables. UN وتزداد عملية وضع مثل هذه المعايير المتعلقة بالتوزيع الجغرافي العادل تعقيدا لأن بعض البلدان الرئيسية المساهمة بقوات و/أو المساهمة بقوات شرطة ممثلة تمثيلا مفرطا في الأمانة العامة في الوظائف المشمولة بنظام النطاقات المستصوبة.
    g) Des représentants des principaux pays donateurs et, le cas échéant, des principaux fournisseurs de contingents, devraient être invités à participer à ses travaux; UN (ز) أن يدعى إلى المشاركة في مداولاتها ممثلو البلدان المانحة الرئيسية، وكذلك ممثلو البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عندما تكون مشاركتهم مناسبة؛
    12 voyages dans des pays qui sont les plus gros bailleurs de fonds ou les principaux fournisseurs d'effectifs militaires ou de personnel de police, ou dans d'autres États Membres UN إجراء 12 زيارة إلى الجهات الرئيسية المساهمة ماليا، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة، والدول الأعضاء الأخرى زيارة
    :: 12 voyages dans des pays qui sont les plus gros bailleurs de fonds ou les principaux fournisseurs d'effectifs militaires ou de personnel de police, ou dans d'autres États Membres UN :: القيام بـ 12 زيارة إلى الجهات الرئيسية المساهمة ماليا، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والدول الأعضاء الأخرى
    :: 12 voyages dans des pays qui sont les plus gros bailleurs de fonds ou les principaux fournisseurs d'effectifs militaires ou de personnel de police, ou dans d'autres États Membres pour débattre des questions relatives à l'appui aux missions ou donner des conseils en la matière UN :: جراء 12 زيارة إلى الدول الرئيسية المساهمة بأموال، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وإلى الدول الأعضاء الأخرى لمناقشة مسائل الدعم الميداني وتقديم المشورة بشأنها
    Il est d'autant plus urgent de parvenir à cet objectif que plusieurs gouvernements qui mettent d'importants contingents à la disposition de la FORPRONU ont déclaré récemment qu'ils retireraient en partie ou en totalité ces contingents si des progrès notables dans le sens d'un règlement global n'étaient pas réalisés dans les deux prochains mois. UN وقد جرى في اﻵونة اﻷخيرة التأكيد على ما يتسم به هذا الهدف من طابع الاستعجال وذلك في بيانات صدرت باسم حكومات عدد من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية أعلنت فيها إنها ستسحب بعض أو كل قواتها اذا لم يحرز تقدم ملموس صوب إيجاد تسوية شاملة في غضون الشهرين القادمين.
    10 tournées dans les pays gros fournisseurs d'effectifs militaires ou de police et dans d'autres États Membres pour former des partenariats stratégiques et définir des modalités communes d'appui aux opérations de maintien de la paix UN إجراء 10 زيارات إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نُهج مشتركة لدعم عمليات حفظ السلام
    Trois réunions d'information sur le matériel appartenant aux contingents à l'intention de pays gros fournisseurs de contingents UN تقديم 3 إحاطات إقليمية للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن سياسات وإجراءات المعدات المملوكة للوحدات
    Parmi les pays d'Amérique latine, d'importants fournisseurs de contingents à la MINUSTAH se sont particulièrement investis dans des projets de développement. C'est ainsi que l'Argentine a apporté une aide dans le domaine de l'agriculture, le Brésil dans la construction de centrales hydroélectriques et le Chili dans le secteur de l'éducation. UN وكانت بلدان أمريكا اللاتينية الرئيسية المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مهتمة على وجه الخصوص بمشاريع معينة من مشاريع التنمية، حيث تقدم الأرجنتين المساعدة في مجال الزراعة، وتقدم البرازيل المساعدة في مجال بناء المصانع الكهربائية المائية، وتقدم شيلي الدعم إلى قطاع التعليم.
    :: Le Bangladesh est un important fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN :: وتعد بنغلاديش من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Les principaux pays fournissant des contingents devraient également participer au plus tôt à ce processus. UN وينبغي أن تشارك فيه أيضا في مرحلة مبكرة الدول الرئيسية المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more