La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales a été conférée au Conseil de sécurité, afin d'assurer l'action rapide et efficace de l'Organisation. | UN | وأسندت لمجلس اﻷمن التبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ليكون العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة سريعا وفعالا. |
Le Conseil de sécurité, agissant au nom de tous les États Membres de l'ONU, conformément à l'Article 24 de la Charte des Nations Unies, assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وقد أنيطت بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، الذي يتصرف نيابة عن كامل أسرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين، بموجب المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Rappelant en outre que ses membres confèrent au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et reconnaissent qu’en s’acquittant des devoirs que lui impose cette responsabilité, le Conseil de sécurité agit en leur nom, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
Rappelant en outre que ses Membres confèrent au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et reconnaissent qu’en s’acquittant des devoirs que lui impose cette responsabilité, le Conseil de sécurité agit en leur nom, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
Le comportement agressif et terroriste des États-Unis et du Royaume-Uni confirme de nouveau qu'ils ne sont pas dignes des responsabilités qui leur incombent en vertu de l'Article 24 de la Charte, au premier rang desquelles figure la préservation de la paix et de la sécurité internationales au nom des États Membres de l'ONU. | UN | إن سلوك الولايات المتحدة وبريطانيا العدواني والإرهابي هذا يؤكد من جديد أنهما ليستا جديرتان بالتخويل الممنوح لهما بموجب المادة 24 من الميثاق بأن تعملا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في القيام بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي. |
La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales a été conférée au Conseil de sécurité, afin d'assurer l'action rapide et efficace de l'Organisation. | UN | وأسندت لمجلس اﻷمن التبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ليكون العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة سريعا وفعالا. |
Le paragraphe 1 de l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et la sécurité internationales. | UN | الفقرة 1 من المادة 24 من الميثاق تعهد إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين. |
“au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales” | UN | " الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدولي " . ووافقوا |
1. La Charte des Nations Unies confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | ١ - أسند ميثاق اﻷمم المتحدة إلى مجلس اﻷمن التبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
2. Aux termes de l'Article 24 de la Charte des Nations Unies, c'est au Conseil de sécurité qu'est conférée la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | ٢ - وبموجب المادة ٢٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة، عهد الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
«confèrent au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et reconnaissent qu'en s'acquittant des devoirs que lui impose cette responsabilité le Conseil de sécurité» | UN | " الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدولي ويوافقون على أن هذا المجلس يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات " |
Rappelant en outre que ses Membres confèrent au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et reconnaissent qu’en s’acquittant des devoirs que lui impose cette responsabilité, le Conseil de sécurité agit en leur nom, | UN | " وإذ تشير كذلك الى أن اﻷعضاء يعهدون الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
Rappelant en outre que ses Membres confèrent au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et reconnaissent qu'en s'acquittant des devoirs que lui impose cette responsabilité, le Conseil de sécurité agit en leur nom, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
Nous devons garder à l'esprit et ne jamais oublier que, conformément à l'Article 24 de la Charte, afin d'assurer une action rapide et efficace, les États Membres ont confié au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | ويجب أن نضع في الحسبان، دون أن ننسى قط أنه، بموجب المادة 24 من الميثاق، لكفالة اتخاذ إجراءات سريعة وفعّالة، عهدت الدول الأعضاء إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين. |
Au cours des dernières années — pour la première fois depuis des décennies — le Conseil de sécurité a travaillé systématiquement, en pleine conformité avec la Charte, en tant qu'organe investi de la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | في السنوات اﻷخيرة - وﻷول مــرة منــذ عقود عديــدة - يعمـــل مجلــس اﻷمن بانتظام وامتثال كامل للميثاق، باعتباره الهيئة التي تتحمل التبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدولي. |
< < la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales > > . | UN | " يعهد أعضاء تلك الهيئة إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي " . |
L'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales au nom de tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies, et stipule d'autre part que le Conseil doit soumettre pour examen des rapports annuels et, le cas échéant, des rapports spéciaux à l'Assemblée générale. | UN | تعهد المادة 24 من الميثاق إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين بالنيابة عن العضوية الكاملة للأمم المتحدة، وفي نفس الوقت تنص على أن يرفع المجلس تقارير سنوية وأخرى خاصة، إذا اقتضت الحال، إلى الجمعية العامة لتنظر فيها. |
Rappelant en outre que ses Membres confèrent au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et reconnaissent qu'en s'acquittant des devoirs que lui impose cette responsabilité, le Conseil de sécurité agit en leur nom, | UN | " وإذ تشير كذلك الى أن اﻷعضاء يعهدون الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
Le comportement agressif et terroriste des États-Unis et du Royaume-Uni confirme de nouveau qu'ils ne sont pas dignes des responsabilités qui leur incombent en vertu de l'Article 24 de la Charte, au premier rang desquelles figure la préservation de la paix et de la sécurité internationales au nom des États Membres de l'ONU. | UN | إن سلوك الولايات المتحدة وبريطانيا العدواني والإرهابي هذا يؤكد من جديد أنهما ليستا جديرتين بالتخويل الممنوح لهما بموجب المادة 24 من الميثاق بأن تعملا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في القيام بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي. |