Néanmoins, l'exécution du plan-cadre d'équipement ne doit pas être subordonnée au versement de telles contributions. | UN | إلا أن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لا ينبغي أن يكون مشروطا باستلام تلك التبرعات. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur le plan-cadre d'équipement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le plan-cadre d'équipement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Des propositions pour une conception plus large et novatrice de l'expérience globale offerte au visiteur sont actuellement à l'étude, parmi lesquelles les propositions de rénovation figurant dans le plan directeur d'amélioration des locaux du Siège. | UN | ويجري حاليا النظر في اقتراحات تهدف إلى إيجاد سبل مبتكرة فيما يتعلق بالتجربة الكلية للزائر، بما في ذلك اقتراحات تتعلق بإجراء الترميمات الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للمقر. |
01. Rapport du Secrétaire général sur un plan directeur d'amélioration des locaux | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Nous sommes déçus de constater que le plan-cadre d'équipement n'a pas beaucoup progressé au cours de l'année écoulée. | UN | وقد خاب أملنا أن نلاحظ أنه لم يتحقق كثير من التقدم في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية خلال السنة الماضية. |
Toutefois, le plan-cadre d'équipement lui-même n'a pas encore été approuvé. | UN | غير أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية نفسها لم يتم إقرارها بعد. |
Revoir la répartition des loyers entre le fonds du plan-cadre d'équipement et les autres fonds | UN | مراجعة تقسيم الإيجار بين الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الصندوق والصناديق الأخرى |
Rapport d'activité du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement | UN | التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة |
:: Examiner les états financiers du plan-cadre d'équipement, notamment l'évaluation des systèmes de comptabilité, de paiement et de suivi interne du projet; | UN | :: دراسة البيانات المالية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بما فيها تقييم محاسبة المشروع ونظامي الدفع والإبلاغ، |
Le Bureau continuera à s'acquitter de ses devoirs de contrôle parallèlement pour chaque phase du plan-cadre d'équipement, à mesure que les marchés seront attribués et les travaux exécutés. | UN | وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الاضطلاع بمهام الرقابة في كل مرحلة من مراحل مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على أساس متـزامن مع منح العقود وتنفيذها. |
plan-cadre d'équipement de l'ONU | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للأمم المتحدة |
On veille tout particulièrement à ce que les réalisations s'intègrent dans le contrat du plan-cadre d'équipement qui porte sur les mesures de sécurité. | UN | وتولى عناية خاصة لكفالة إدماج المشاريع بالعقد المتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الذي يتناول المبادرات الأمنية. |
Rapport du CCQAB sur l'exécution du plan-cadre d'équipement | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Rapport du Secrétaire général sur l'état des perspectives de financement du plan-cadre d'équipement | UN | تقرير الأمين العام عن حالة الترتيبات التمويلية الممكنة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
02. Rapport du Comité consultatif sur un plan directeur d'amélioration des locaux | UN | 2 - تقرير اللجنة الاستشارية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Plan à long terme pour l'enlèvement de la totalité ou de la plupart des MCA dans le cadre du plan directeur d'amélioration des locaux | UN | ثامنا - خطة طويلة الأجل لإزالة جميع المواد التي تحتوي على الإسبستوس أو معظمها من خلال الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Le calendrier pour l'élimination complète suivrait la mise en œuvre des différentes phases des rénovations conformément au plan directeur d'amélioration des locaux. | UN | وسيتبع الجدول الزمني لعملية الإزالة الكاملة تلك جدول تنفيذ عمليات التصليح على مراحل، وفقا للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |