"الرئيسية والثانوية" - Translation from Arabic to French

    • principales et secondaires
        
    • primaires et secondaires
        
    • principaux et subsidiaires
        
    • principaux et secondaires
        
    • principaux que secondaires
        
    • primaire et secondaire
        
    • principale et accessoire
        
    La MINUL a entretenu et rénové 899 km de routes principales et secondaires. UN قامت البعثة بصيانة وتجديد 899 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية
    L'infrastructure routière a également subi des dégâts importants, notamment les routes principales et secondaires, de l'ordre de 40 millions de lempiras, ce qui équivaut à environ 3 millions de dollars. UN وقد لحق ضرر كبير أيضا بالبنى اﻷساسية للطرق الرئيسية والثانوية يبلغ ٤٠ مليون " لمبيرا " ، أي حوالي ثلاثة ملايين دولار.
    De routes primaires et secondaires ont été entretenus pendant l'exercice suite à une panne du matériel et à l'absence de pièces détachées. UN من الطرق الرئيسية والثانوية جرت صيانتها خلال الفترة، نظرا لتعطل المعدات وعدم توافر قطع الغيار.
    L'équipe spéciale a également collecté et analysé des données provenant de sources primaires et secondaires. UN وكذلك جمعت فرقة العمل وقامت بتحليل البيانات المستمدة من كل من المصادر الرئيسية والثانوية.
    En outre, l'Article 8 de la Charte stipule qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. UN ويلاحظ، علاوة على ذلك، أن المادة ٨ من الميثاق تنص على أن اﻷمم المتحدة لا تفرض قيودا تحد بها جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى وجه المساواة في فروعها الرئيسية والثانوية.
    :: Maintenance et remise en état de 30 kilomètres d'itinéraires logistiques principaux et secondaires entre Dili et Suai ainsi qu'entre d'autres points UN :: صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    a) Le regroupement des systèmes dans des pôles informatiques afin de renforcer le dispositif de continuité des opérations et de reprise après sinistre tout en réduisant au minimum la taille des centres informatiques locaux, tant principaux que secondaires; UN (أ) طلبت توحيد النظم في مراكز البيانات المركزية والتقليل من حجم مراكز البيانات الرئيسية والثانوية إلى أدنى حد؛
    Régénération de la forêt primaire et secondaire UN النطاق: إقليمي استصلاح الغابات الرئيسية والثانوية
    Nous avons remis en état, au total, environ un millier de kilomètres de routes principales et secondaires afin de relier des localités qui étaient isolées de l'administration centrale à la suite de 14 années de crise civile. UN وقد أعدنا تأهيل ما مجموعه 674 ميلا من الطرق الرئيسية والثانوية لربط المجتمعات التي كانت معزولة عن الإدارة المركزية بسبب الأزمة الأهلية التي دامت 14 عاما.
    Traduction du titre: Coordination des procédures en vertu du droit européen de l'insolvabilité: coordination des procédures principales et secondaires dans le cadre des règlements européens sur l'insolvabilité. UN ترجمة العنوان: تنسيق الإجراءات في قانون الإعسار الأوروبي: تنسيق إجراءات الإعسار الرئيسية والثانوية بموجب لوائح الإعسار الأوروبية.
    Entretien et remise en état d'environ 660 km de routes principales et secondaires UN صيانة وترميم 660 كلم تقريبا من الطرق (طرق الإمداد الرئيسية والثانوية)
    Entretien et remise en état d'environ 1 000 km de routes principales et secondaires UN صيانة وترميم 000 1 كلم تقريبا من الطرق (طرق الإمداد الرئيسية والثانوية)
    Compte tenu de l'amélioration de l'état des routes principales et secondaires dans le pays grâce aux services d'entretien assurés conjointement par la MINUL et le PNUD avec le financement de la Banque mondiale, une réduction du nombre d'hélicoptères de la Mission est envisagée. UN وبالنظر إلى تحسن ظروف الطرق الرئيسية والثانوية في البلد في ظل الصيانة المشتركة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من البنك الدولي، يتوخى خفض أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    Je vais contrôler les systèmes primaires et secondaires pour détecter des pics d'énergie anormaux qui indiqueraient la présence d'un engin explosif. Open Subtitles سأعاين الأنظمة الرئيسية والثانوية بحثًا عن قراءات تصدر من متفجّرات
    Les déchets les plus dangereux proviennent d'industries figurant parmi les plus importantes pour la croissance et le maintien d'une société industrielle moderne, notamment la sidérurgie, l'industrie des métaux non ferreux et les industries chimiques primaires et secondaires. UN وتنشأ معظم النفايات الخطرة من الصناعات التي تعتبر من بين أهم عناصر النمو وإقامة مجتمع صناعي حديث، كالحديد والصلب، والمعادن غير الحديدية، والصناعات الكيميائية الرئيسية والثانوية.
    Ces missions ont permis de rencontrer des organisations bénéficiaires, des organisations partenaires, des bénéficiaires primaires et secondaires et des parties prenantes de premier plan, ainsi que d'effectuer des visites sur les principaux sites de mise en œuvre des projets. UN وشملت هذه البعثات عقد اجتماعات مع المنظمات المستفيدة من المنح والمنظمات الشريكة والجهات المستفيدة الرئيسية والثانوية وأصحاب المصلحة الرئيسيين، وزيارات لمواقع المشاريع الرئيسية.
    Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. UN لا تضع اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى وجه المساواة في أجهزتها الرئيسية والثانوية.
    Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. UN لا تفرض الأمم المتحدة قيودا تحد بها جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى وجه المساواة في فروعها الرئيسية والثانوية.
    Aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. UN لا تفرض الأمم المتحدة قيودا تحد بها جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى وجه المساواة في فروعها الرئيسية والثانوية.
    Entretien de 892 km d'itinéraires logistiques principaux et secondaires UN صيانة 892 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية
    Entretien et remise en état de 30 km d'itinéraires logistiques principaux et secondaires entre Dili et Suai ainsi qu'entre d'autres points UN صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    Elle a par ailleurs prié le Secrétaire général de regrouper les systèmes dans des pôles informatiques afin de renforcer le dispositif de continuité des opérations et de reprise après sinistre tout en réduisant au minimum la taille des centres informatiques locaux, tant principaux que secondaires. UN وطُلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم بتوحيد النظم في مركز البيانات المركزية من أجل تعزيز استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، والتقليص في حجم مراكز البيانات الرئيسية والثانوية إلى أدنى حد ممكن.
    Elle a aussi prié le Secrétaire général de regrouper les systèmes dans des pôles informatiques afin de renforcer le dispositif de continuité des opérations et de reprise après sinistre (CORAS) tout en réduisant au minimum la taille des centres informatiques locaux, tant principaux que secondaires. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام تجميع النظم في مراكز بيانات مركزية من أجل تعزيز استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال وتقليص حجم مراكز البيانات المحلية الرئيسية والثانوية إلى أدنى حد.
    Les zones de thématique primaire et secondaire dont s'occupent les partenariats enregistrés couvrent un large spectre. UN 12 - والمجالات المواضيعية الرئيسية والثانوية التي تتناولها الشراكات المسجَّلة تغطى نطاقاً واسعاً من المواضيع.
    Il fait savoir en outre que, le 20 mai 2004, la peine a été déclarée éteinte − peine principale et accessoire − et l'auteur a été remis en liberté. UN وتذكر أيضاً بأنه جرى، في 20 أيار/مايو 2004، الإعلان عن سقوط العقوبة - الرئيسية والثانوية - المحكوم بها على صاحب البلاغ الذي أُطلقَ سراحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more