Allocution de M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti | UN | خطاب السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي |
M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي، إلىداخل قاعة الجمعية العامة. |
M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti | UN | خطاب السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي |
M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد بونيفاس اليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence Manuel Serifo Nhamadjo, Président par intérim de la République de Guinée-Bissau | UN | كلمة صاحب الفخامة مانويل سيريفو نامادجو، الرئيس المؤقت لجمهورية غينيا - بيساو |
7. Allocution de Son Excellence Manuel Serifo Nhamadjo, Président par intérim de la République de Guinée-Bissau | UN | 7 - كلمة صاحب الفخامة مانويل سيريفو نهاماجو، الرئيس المؤقت لجمهورية غينيا - بيساو |
6. Allocution de Son Excellence Manuel Serifo Nhamadjo, Président par intérim de la République de Guinée-Bissau | UN | 6 - كلمة صاحب الفخامة مانويل سيريفو نهاماجو، الرئيس المؤقت لجمهورية غينيا - بيساو |
Son Excellence Manuel Serifo Nhamadjo, Président par intérim de la République de Guinée-Bissau, prononce une allocution. | UN | ألقى صاحب الفخامة مانويل سيريفو نامادجو، الرئيس المؤقت لجمهورية غينيا - بيساو، كلمة أمام الجمعية العامة. |
À la demande de mes autorités, je vous informe que la France a répondu, ce jour, à une demande d'aide formulée par le Président par intérim de la République du Mali, M. Dioncounda Traoré. | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أود أن أبلغكم بأن فرنسا استجابت اليوم لطلب المساعدة الذي توجه به الرئيس المؤقت لجمهورية مالي، السيد ديونكوندا تراوري. |
La réunion a été ouverte par le Président par intérim de la République du Mali, M. Dioncounda Traoré. | UN | 2 - وافتتح الرئيس المؤقت لجمهورية مالي، السيد ديونكوندا تراوري، الاجتماع. |
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président par intérim de la République d'Haïti. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président par intérim de la République d'Haïti. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يدلي به الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président par intérim de la République d'Haïti de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود، بالنيابة عن الجمعية العامة، أن أشكر الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي على البيان الذي أدلى به. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une correspondance datée du 12 février 2013 émanant de M. Dioncounda Traoré, Président par intérim de la République du Mali (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طيَّه رسالة مؤرخة 12 شباط/فبراير 2013، موجهة من الرئيس المؤقت لجمهورية مالي، السيد ديونكوندا تراوري (انظر المرفق). |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية |