"الرئيس تابو مبيكي" - Translation from Arabic to French

    • le Président Thabo Mbeki
        
    • du Président Mbeki
        
    • le Président Mbeki
        
    • du Président Thabo Mbeki
        
    • Thabo Mbeki pour
        
    • Président sud-africain
        
    Il a informé les membres du Conseil des efforts entrepris par le Président Thabo Mbeki au nom de l'Union africaine afin de relancer le processus de paix. UN وأفاد أعضاء المجلس عن الجهود الجارية التي يبذلها الرئيس تابو مبيكي نيابة عن الاتحاد الأفريقي لتنشيط عملية السلام.
    Le Gouvernement soudanais salue à cet égard les efforts déployés par le Président Thabo Mbeki, la Commission de l'Union africaine et Haile Mariam Desalegn, Premier Ministre éthiopien et Président de l'Autorité intergouvernementale pour le développement. Khartoum, le 14 septembre 2013 UN وفي هذا الصدد تشيد حكومة السودان بجهود الآلية الأفريقية رفيعة المستوى برئاسة الرئيس تابو مبيكي ومفوضية الاتحاد الأفريقي وكذلك جهود السيد هايلي ماريام ديسلن رئيس الوزراء الإثيوبي رئيس منظمة الإيقاد.
    Je ne connaissais pas le Président Thabo Mbeki avant sa nomination dans les fonctions de Médiateur dans la crise que vit mon pays depuis septembre 2002. UN لم أكن أعرف الرئيس تابو مبيكي قبل تعيينه كوسيط في الأزمة التي تواجهها بلادي منذ أيلول/سبتمبر 2002.
    Salue les efforts déployés par le Président Mbeki et les perspectives de solution qu'il a suscitées et exhorte toutes les parties ivoiriennes à continuer à maintenir un climat propice à la poursuite des efforts du Président Mbeki. UN 4 - يشيد بالجهود التي يبذلها الرئيس تابو مبيكي وبما أعلن عنه من احتمالات التوصل إلى حل، ويحث كافة الأطراف الإيفوارية على مواصلة الحفاظ على أجواء مؤاتية لاستمرار جهود الرئيس تابو مبيكي.
    Cette annonce résultait du fait qu'elles n'avaient pas réussi à convaincre le Président Mbeki de revenir sur sa décision concernant les lois promulguées par le Président Gbagbo. UN وكان ذلك نتيجة عدم قدرتها على إقناع الرئيس تابو مبيكي بالرجوع عن قراره فيما يتعلق بالقوانين التي سنّها الرئيس غباغبو.
    À cet égard, la mission du Président Thabo Mbeki, mandaté par l'UA pour faire la paix, mérite un soutien international puissant. UN وفي هذا الصدد فإن مهمة الرئيس تابو مبيكي كوسيط سلام مفوض من الاتحاد الأفريقي تستحق دعما دوليا قويا.
    15. Décide d'accepter la demande du Président Thabo Mbeki pour que l'Afrique du Sud soit déchargée de son rôle de Médiateur, à la suite de l'élection de son pays au Conseil de sécurité des Nations Unies. UN 15 - يقرر قبول طلب الرئيس تابو مبيكي إعفاء جنوب أفريقيا من مهمتها كوسيط على إثر انتخابها عضوا في مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    Ils ont également rendu hommage au Président sud-africain pour son rôle décisif et ont réitéré leur soutien à la mission de médiation dont l'avait chargée l'Union africaine. UN وأثنوا أيضا على الرئيس تابو مبيكي للدور الحيوي الذي أداه وأكدوا مجددا مساندتهم التامة لجهود الوساطة التي يبذلها بتفويض من الاتحاد الأفريقي.
    Après l'exécution de cette feuille de route que, du reste, j'avais été le seul à exécuter, le Président Thabo Mbeki a convoqué les parties à Pretoria pour trouver un accord de paix. UN وعقب تنفيذ خريطة الطريق، التي كنت فعلياً الشخص الوحيد الذي نفذ تعهداته فيها وأنجز مهامه بموجبها، دعا الرئيس تابو مبيكي الأطراف في كوت ديفوار إلى بريتوريا للتوصل إلى اتفاق سلام.
    Devant la persistance de ce débat, le Président Thabo Mbeki a commis des juristes burundais en vue d'examiner le grief fait à ces lois. UN ومواجهة لاستمرار ذلك الجدال، عيَّن الرئيس تابو مبيكي بعض الخبراء القانونيين من بوروندي لاستعراض القوانين التي صدرت وشكاوى المعارضة بشأن تلك القوانين.
    J'ai l'honneur me référer à la lettre datée du 7 mars 2003, adressée au Secrétaire général par le Président Thabo Mbeki, dont le texte a été ensuite distribué aux membres du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 7 آذار/مارس 2003 التي وجهها الرئيس تابو مبيكي إلى الأمين العام والتي عُممت في ما بعد على أعضاء مجلس الأمن.
    Parlant au nom du Gouvernement et du peuple sudafricains, le Président Thabo Mbeki a exprimé ses condoléances au Président Bush et au Gouvernement et au peuple des États-Unis en ces moments difficiles et douloureux qui dépassent l'entendement et il a aussi adressé ses messages de sympathie à ceux qui ont perdu des proches dans cette tragédie. UN وكان الرئيس تابو مبيكي قد قدم باسم جنوب أفريقيا حكومة وشعباً تعازيه للرئيس بوش ولحكومة الولايات المتحدة وشعبها في هذه الأوقات العصيبة من الضيق والشدة، وأبدى أيضاً تعاطفه مع الذين فقدوا أحباءهم في هذه الكارثة.
    Les résultats ont été examinés au cours d'une réunion du Mécanisme politique et de sécurité conjoint le 18 septembre, qui a été présidée par le Président Thabo Mbeki et organisée conjointement par le Ministre soudanais de la défense, le général de corps d'armée Abdulrahim Mohammed Hussein, et le Ministre de la défense et des anciens combattants du Soudan du Sud, le général John Kong Nyuon. UN وتمت مناقشة النتائج خلال اجتماع للآلية السياسية والأمنية المشتركة في 18 أيلول/سبتمبر ترأسه الرئيس تابو مبيكي وشارك في عقده الفريق عبد الرحيم محمد حسين، وزير الدفاع في السودان، والفريق جون كونق نيون، وزير الدفاع وشؤون المحاربين القدامى في جنوب السودان.
    Les nouvelles concernant la poursuite de la médiation conduite par le Président Thabo Mbeki semblaient être le seul espoir de trouver une solution à la grave menace que faisaient courir au processus de paix les hostilités militaires impliquant les FANCI et la Licorne. UN 4 - وكانت التقارير الواردة بشأن استمرار وساطة الرئيس تابو مبيكي هي الأمل الوحيد الذي يبدو في الأفق بشأن إيجاد طريق لخلاص عملية السلام من المأزق الخطير الذي أدخلتها فيه الأعمال العسكرية العدائية التي تشارك فيها قوات الجيش الوطني الإيفواري وقوات عملية ليكورن (وحيد القرن).
    1. Salue la signature par les parties ivoiriennes le 6 avril 2005 à Pretoria de l'accord sur le processus de paix en Côte d'Ivoire (l'Accord de Pretoria) (S/2005/270), sous l'égide du Président Thabo Mbeki, loue le Président Thabo Mbeki pour le rôle essentiel qu'il a bien voulu jouer, au nom de l'Union africaine, en vue de rétablir la paix et la stabilité en Côte d'Ivoire, et réaffirme son plein appui à ses efforts de médiation; UN 1 - يرحب بتوقيع الأطراف الإيفوارية في 6 نيسان/أبريل 2005 في بريتوريا على الاتفاق المتعلق بعملية السلام في كوت ديفوار (اتفاق بريتوريا) (S/2005/270)، برعاية الرئيس تابو مبيكي، ويثني على الرئيس تابو مبيكي على الدور الجوهري الذي اضطلع به، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، بهدف إعادة السلام والاستقرار إلى كوت ديفوار، ويؤكد من جديد دعمه الكامل لجهود الوساطة التي يبذلها؛
    1. Salue la signature par les parties ivoiriennes le 6 avril 2005 à Pretoria de l'accord sur le processus de paix en Côte d'Ivoire (l'Accord de Pretoria) (S/2005/270), sous l'égide du Président Thabo Mbeki, loue le Président Thabo Mbeki pour le rôle essentiel qu'il a bien voulu jouer, au nom de l'Union africaine, en vue de rétablir la paix et la stabilité en Côte d'Ivoire, et réaffirme son plein appui à ses efforts de médiation; UN 1 - يرحب بتوقيع الأطراف الإيفوارية في 6 نيسان/أبريل 2005 في بريتوريا على الاتفاق المتعلق بعملية السلام في كوت ديفوار (اتفاق بريتوريا) (S/2005/270)، برعاية الرئيس تابو مبيكي، ويثني على الرئيس تابو مبيكي على الدور الجوهري الذي اضطلع به، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، بهدف إعادة السلام والاستقرار إلى كوت ديفوار، ويؤكد من جديد دعمه الكامل لجهود الوساطة التي يبذلها؛
    Les membres du Conseil se sont félicités de la signature, le 6 avril 2005, de l'accord de Pretoria par les parties ivoiriennes, sous l'égide du Président Mbeki, et ont appelé toutes les parties à l'appliquer pleinement. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بتوقيع الأطراف الإيفوارية اتفاق بريتوريا في 6 نيسان/ أبريل 2005 تحت رعاية الرئيس تابو مبيكي ودعوا جميع الأطراف إلى تنفيذ الاتفاق على الوجه الأكمل.
    Je me félicite des initiatives que le Président Mbeki et le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine ont prises récemment pour relancer le dialogue entre les parties sur cette question. UN وأرحب بالجهود التي بذلها مؤخرا الرئيس تابو مبيكي وفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ من أجل تيسير الحوار بين الطرفين في هذا السياق.
    Depuis l'adoption de la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité, l'Union africaine, sous les auspices du Président Thabo Mbeki d'Afrique du Sud, a continué d'étudier les moyens de faire sortir de l'impasse l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis. UN 18 - منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1572 (2004)، واصل الاتحاد الأفريقي، تحت رعاية الرئيس تابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا، استكشاف السبل لكسر الجمود حول تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسيس.
    M. Aziz Pahad, Vice-Ministre des affaires étrangères d'Afrique du Sud, a informé le Conseil des dernières avancées du processus de paix en Côte d'Ivoire, notamment de la rencontre entre les dirigeants ivoiriens tenue à Pretoria, du 3 au 6 avril 2005, sous les auspices du Président sud-africain, M. Thabo Mbeki. UN وقدم السيد عزيز باهاد نائب وزير خارجية جنوب أفريقيا إحاطة للمجلس بشأن آخر تطورات عملية السلام في كوت ديفوار، لا سيما اجتماع القادة الإيفواريين في بريتوريا الذي استضافه الرئيس تابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا في الفترة من 3 إلى 6 نيسان/أبريل 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more