"الرئيس طالباني" - Translation from Arabic to French

    • le Président Talabani
        
    • Président Talabani s
        
    • du Président Talabani
        
    le Président Talabani est également allé en Arabie saoudite le 11 avril, en compagnie du Président Barzani du Gouvernement régional du Kurdistan. UN وزار الرئيس طالباني أيضا المملكة العربية السعودية في 11 نيسان/أبريل وكان بصحبته السيد برزاني، رئيس حكومة إقليم كردستان.
    Maintenant, le siège de l'Iraq est occupé par un Gouvernement démocratique, qui incarne les aspirations du peuple iraquien et qui est représenté aujourd'hui par le Président Talabani. UN والآن، فإن مقعد العراق تشغله حكومة ديمقراطية تجسد تطلعات الشعب العراقي، ويمثلها اليوم الرئيس طالباني.
    Conformément à l'article 76 de la Constitution, le Président Talabani a alors chargé le Premier Ministre de former le Conseil des ministres dans les 30 jours suivant sa nomination. UN وعملا بالمادة 76 من الدستور، أناط عندئذ الرئيس طالباني برئيس الوزراء المكلف مهمة تشكيل مجلس الوزراء في غضون 30 يوما.
    Le 17 décembre, le Président Talabani a subi un accident vasculaire cérébral et, depuis le 20 décembre, il est en convalescence à l'étranger. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، أصيب الرئيس طالباني بجلطة، لبث على إثرها في فترة نقاهة خارج العراق منذ 20 كانون الأول/ديسمبر.
    Le 6 décembre, je suis allé à Bagdad où j'ai rencontré le Président Talabani, le Premier Ministre Nuri al-Maliki et le Président du Conseil des représentants, Usama Al-Nujaifi. UN 18 - وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، سافرت إلى بغداد حيث عقدت اجتماعا مع الرئيس طالباني ورئيس الوزراء نوري المالكي، ورئيس مجلس النواب أسامة النجيفي.
    Je félicite le Président Talabani de sa réélection, ainsi que MM. Al-Najeefi, Qusai al-Suhail et Aref Tayfour de leur élection en tant que Président et Vice-Présidents de l'Assemblée nationale, respectivement. UN وأهنئ الرئيس طالباني على إعادة انتخابه، وأهنئ كذلك السيد أسامة النجفي على انتخابه رئيسا لمجلس النواب، والسيدين قصي السهيل وعارف طيفور على انتخابهما نائبين لرئيس مجلس النواب.
    Le 7 mars, le Président Talabani s'est rendu à Ankara puis, le 23 mars, le Président turc, Abdullah Gül, s'est rendu à Bagdad. UN وفي 7 آذار/مارس، زار الرئيس طالباني أنقرة، ثم في 23 آذار/مارس، قام الرئيس التركي عبد الله غول بزيارة بغداد.
    le Président Talabani et le Vice-Président al-Hashemi ont déclaré que ce mémorandum d'accord était censé relancer des accords conclus précédemment, soutenir le processus politique et encourager la formation d'un gouvernement d'unité nationale et la réconciliation nationale. UN وأعلن الرئيس طالباني ونائبه الهاشمي أن مذكرة التفاهم تهدف إلى تفعيل الاتفاقات السابقة، ودعم العملية السياسية، والتشجيع على تشكيل حكومة وحدة وطنية وتحقيق المصالحة الوطنية.
    Le 7 mars, le Président Talabani s'est rendu en Turquie pour la première visite dans le pays d'un chef d'État iraquien démocratiquement élu. UN 8 - وفي 7 آذار/مارس، كان الرئيس طالباني أول رئيس عراقي منتخب ديمقراطيا للدولة يزور تركيا.
    Le 3 novembre, le Président Talabani a déposé ce projet de loi au Conseil des représentants, en application de l'article 60 de la Constitution. UN وكان الرئيس طالباني قد قدم مشروع القانون إلى مجلس النواب في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، وفقا للمادة 60 من الدستور.
    Dans ce contexte, la conférence nationale proposée par le Président Talabani pourrait offrir une importante occasion de mettre fin à l'impasse actuelle et d'ouvrir le dialogue en vue de régler les divergences politiques. UN 62 - ومن الممكن في هذا السياق أن يتيح المؤتمر الوطني الذي اقترح عقده الرئيس طالباني فرصة هامة لإنهاء الجمود الحالي والبدء في حوار يمكن أن يعالج الاختلافات السياسية المتبقية.
    Le 12 février 2011, le Président Talabani s'est rendu à Damas, où il a rencontré le Président Bashar al-Asad. UN 19 - وفي 12 شباط/فبراير 2011، سافر الرئيس طالباني إلى دمشق حيث اجتمع بالرئيس بشار الأسد.
    En septembre, le Président Talabani a dirigé la délégation iraquienne à l'Assemblée générale, devant laquelle il a pris la parole le 24 septembre. UN 23 - في أيلول/سبتمبر، قاد الرئيس طالباني الوفد العراقي إلى الجمعية العامة التي خاطبها في 24 أيلول/سبتمبر.
    le Président Talabani a en outre encouragé la communauté internationale à investir en Iraq dans les domaines du pétrole, du gaz naturel et des infrastructures. UN كما شجع الرئيس طالباني المجتمع الدولي على السعي للحصول على فرص للاستثمار في العراق في مجالات النفط والغاز الطبيعي والهياكل الأساسية.
    le Président Talabani (parle en arabe) : L'Iraq progresse avec confiance sur la voie de son autonomie. Dans des circonstances extrêmement difficiles, l'Iraq poursuit son objectif de reconstruction, qui, par nature, constitue une tâche complexe. UN الرئيس طالباني: يجتاز العراق بخطى واثقة استحقاقات نوعية في المرحلة الانتقالية المتميزة بترابط مهام معقدة في عملية إعادة بناء الدولة في ظروف بالغة الصعوبة، لكنها مفتوحة على وعد بإنجاز تجربة ديمقراطية فيدرالية.
    Surtout, le Président Talabani s'est rendu en visite officielle en République arabe syrienne le 14 janvier 2007, devenant ainsi le premier chef d'État iraquien à se rendre dans ce pays depuis près de 30 ans. UN ومن اللافت للنظر في 14 كانون الثاني/ يناير 2007 أن قام الرئيس طالباني بزيارة رسمية للجمهورية العربية السورية، وهي أول زيارة من نوعها لرئيس دولة عراقي منذ 30 عاما.
    le Président Talabani (parle en arabe) : Je voudrais féliciter M. d'Escoto Brockmann à l'occasion de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. Je lui souhaite de réussir pleinement dans tous ses travaux, ses responsabilités et ses projets. J'espère qu'il sera en mesure d'œuvrer dans l'intérêt des États Membres de l'ONU. UN الرئيس طالباني: سيدي الرئيس، أهنئكم على تسلمكم منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وأتمنى لكم التوفيق في أعمالكم ومشاريعكم ومسؤولياتكم الجسيمة لما فيه مصلحة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Le 17 mai, le Président Talabani a annoncé une initiative en huit points, appelant au respect de la Constitution et des autres accords ainsi qu'à la cessation des campagnes médiatiques négatives. UN وفي 17 أيار/مايو، أعلن الرئيس طالباني عن مبادرة من ثماني نقاط، دعا فيها إلى التمسك بالدستور والاتفاقات الأخرى، ووقف الحملات الإعلامية السلبية.
    Au préalable, les 30 novembre et 1er décembre, le Vice-Président américain Joseph Biden s'était rendu à Bagdad, où il s'était entretenu avec le Président Talabani, le Premier Ministre Al-Maliki et le Président du Parlement Al-Nujaifi, et avait également participé à une réunion du Comité conjoint de coordination Iraq-États-Unis. UN وقبل ذلك، زار نائب رئيس الولايات المتحدة، جوزيف بايدن، بغداد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث عقد اجتماعات منفصلة مع الرئيس طالباني ورئيس الوزراء المالكي ورئيس البرلمان النجيفي، وحضر اجتماعا للجنة التنسيق المشتركة بين العراق والولايات المتحدة.
    Le 8 février 2007, un haut représentant de l'Autorité palestinienne s'est rendu en Iraq, après avoir fait plusieurs tentatives dans ce sens qui avaient toutes échoué. Il souhaitait obtenir du Président Talabani et du Premier Ministre Al-Maliki l'assurance que les Palestiniens vivant en Iraq bénéficieraient d'une protection. UN وفي 8 شباط/فبراير 2007، قام ممثل كبير للسلطة الفلسطينية بزيارة للعراق بعد فشل عدة محاولات، حيث سعى إلى الحصول على ضمانات من الرئيس طالباني ورئيس الوزراء المالكي لحماية الفلسطينيين في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more