"الرئيس على عقد" - Translation from Arabic to French

    • le Président d'avoir convoqué
        
    • le Président d'avoir organisé
        
    • Président d'avoir organisé le
        
    • Président pour l'organisation
        
    Premièrement, je voudrais remercier le Président d'avoir convoqué cette importante séance. UN أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام.
    Au nom du Gouvernement chinois, je voudrais féliciter le Président d'avoir convoqué cette conférence, et le remercier ainsi que le Bureau pour leur travail constructif. UN وأود باسم الحكومة الصينية أن أهنئ الرئيس على عقد هذا المؤتمر وأن أشكره هو وهيئة المكتب على عملهما المثمر.
    Je voudrais également remercier le Président d'avoir convoqué cette conférence importante et opportune. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس على عقد هذا المؤتمر المهم الذي جاء في الوقت المناسب.
    Je voudrais remercier le Président d'avoir organisé la présente séance, car ce débat est pour nous une bonne occasion de renouveler le message de solidarité de la communauté internationale avec le peuple afghan et de réaffirmer qu'elle l'accompagnera sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة لأن هذه المناقشة تعطينا فرصة سانحة يجدد فيها المجتمع الدولي رسالة تضامنه ودعمه للشعب الأفغاني في مسيرته على درب السلام والأمن والديمقراطية.
    M. Tatham (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé cet important débat. UN السيد تاثام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة.
    Pour terminer, je voudrais une fois encore remercier le Président d'avoir convoqué le présent débat très opportun, et j'espère que des événements tels que celui-ci continueront d'imprimer l'élan nécessaire pour réaliser de véritables changements. UN وإذ اختتم بياني، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الحسنة التوقيت للغاية ويحدوني الأمل في أن تواصل مناسبات مثل هذه حشد الزخم اللازم لإحداث تغيير حقيقي.
    Mme Viotti (Brésil) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Président d'avoir convoqué ce débat, qui est à la fois opportun et bien venu. UN السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن اشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة، التي جاءت في الوقت المناسب وعلى النحو الملائم أيضا.
    Sir Mark Lyall Grant (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président d'avoir convoqué cet important débat, premier débat auquel je participe en tant que Représentant permanent du Royaume-Uni. UN السير مارك ليال غرانت (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة، وهي المناقشة الأولى التي أشارك فيها بصفتي الممثل الدائم للمملكة المتحدة.
    M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : Je remercie le Président d'avoir convoqué ce débat très important de l'Assemblée générale ce matin. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة جدا للجمعية العامة هذا الصباح.
    M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise tient à remercier le Président d'avoir convoqué la présente séance sur l'Afghanistan. UN السيد (هارون) (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد باكستان تحديدا أن يشكر الرئيس على عقد جلسة اليوم بشأن أفغانستان.
    M. Nishida (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Président d'avoir convoqué la présente séance plénière d'aujourd'hui pour débattre de la réforme du Conseil de sécurité. UN السيد نيشيدا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية):أشكر الرئيس على عقد الجلسة العامة هذا اليوم لمناقشة إصلاح مجلس الأمن.
    M. Raza Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : Je remercie le Président d'avoir convoqué la présente séance. UN السيد رضا ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد جلسة اليوم.
    M. Sen (Inde) (parle en anglais) : Je remercie le Président d'avoir convoqué cette séance. UN السيد سن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Mme Asmady (Indonésie) (parle en anglais) : Ma délégation remercie le Président d'avoir convoqué cette séance sur une question aussi cruciale. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): إن وفدي يود أن يشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة بشأن موضوع بهذه الأهمية.
    M. Faaborg-Andersen (Danemark) (parle en anglais) : Je remercie le Président d'avoir convoqué cette séance de l'Assemblée générale. UN السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    M. Zinsou (Bénin) : Je voudrais avant tout remercier le Président d'avoir convoqué la présente séance sur l'amélioration de la sécurité routière mondiale pour examiner le rapport très instructif (A/62/257) du Secrétaire général sur cette question. UN السيد زنسو (بنن) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أشكر الرئيس على عقد جلسة اليوم بشأن تحسين السلامة على الطرق في العالم بغية تناول التقرير الغني بالمعلومات (A/62/257) الذي أحاله الأمين العام.
    M. González (Costa Rica) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président d'avoir organisé la présente séance plénière de l'Assemblée générale. UN السيد غونساليس (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بياني بشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    M. Beck (Îles Salomon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de ma délégation, remercier le Président d'avoir organisé la présente séance. UN السيد بك (جزر سليمان) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، وبالنيابة عن وفدي، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    M. McNee (Canada) (parle en anglais) : Je remercie le Président d'avoir organisé cette séance importante. UN السيد مكنـي (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    M. Manjeev Singh Puri (Inde) (parle en anglais) : Je tiens d'emblée à remercier le Président d'avoir organisé le présent débat. UN السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، اسمحوا لي بأن أتقدم بالشكر إلى الرئيس على عقد مناقشة اليوم.
    :: Exécution de travaux de secrétariat pour les réunions de l'équipe de pays des Nations Unies, fourniture d'un appui à la coordination, aide au Président pour l'organisation des réunions, établissement des programmes de travail, partage des documents d'information avec les partenaires et suivi des mesures préconisées UN :: تقديم دعم السكرتارية والتنسيق لاجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري، ومساعدة الرئيس على عقد الاجتماعات، ووضع جداول الأعمال، وتبادل الوثائق الأساسية مع الشركاء، ومتابعة نقاط العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more