"الرئيس هو" - Translation from Arabic to French

    • le Président Hu
        
    • le Président est
        
    • du Président est
        
    • Président de la
        
    • du Président était
        
    • Vice-Président est
        
    • patron est
        
    le Président Hu Jintao et le Premier Ministre, Wen Jiabao, ont promulgué à plusieurs reprises des directives clefs visant à inverser la tendance actuelle de croissance des accidents de la route. UN فقد أصدر الرئيس هو جينتاو ورئيس الوزراء وين جياباو مراراً توجيهات رئيسية فيما يتعلق بالعمل في حزم على وقف الاتجاه نحو تزايد أعداد حوادث الطرق.
    le Président Hu Jintao a présenté en détail la position de la Chine sur la question au sommet mondial de l'année dernière. UN وقد حدد الرئيس هو جينتاو تفصيلاً موقف الصين بشأن تلك المسألة خلال القمة العالمية المعقودة في العام الماضي.
    Pour ce qui est de la réforme du Conseil de sécurité, le Président Hu Jintao a clairement exposé la position de principe de la Chine lors du Sommet mondial, l'année dernière. UN وفيمــا يتصــل بإصــلاح مجلس الأمــن، حدد الرئيس هو جينثاو موقف الصين المبدئي في اجتماع القمة في السنة الماضية.
    le Président est le Chef suprême des forces armées. UN الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة للجمهورية.
    le Président est également le commandant en chef des forces armées et le chef du Conseil de sécurité nationale. UN كما أن الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة ورئيس مجلس الأمن الوطني.
    En cas de partage des voix lors d'un vote en formation plénière, la voix du Président est prépondérante. UN وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوت الرئيس هو الصوت المرجح.
    b) Si la question se pose de savoir si une question relève de la procédure ou du fond, le Président de la Conférence tranche. UN )ب( إذا اختلفت اﻵراء بشأن ما إذا كانت مسألة ما إجرائية أو موضوعية، فإن الرئيس هو الذي يبت فيها.
    La démarche effectuée auprès du Président était fondée sur l'hypothèse qu'il n'était pas au courant des activités mentionnées par l'informateur. UN وكان منطلق الخطوة السياسية الجديدة المتخذة تجاه الرئيس هو أنه ينبغي أن يفترض عدم وعيه باﻷنشطة التي ذكرها المخبر.
    Au FIDA, le Vice-Président est le haut responsable chargé de présider le Comité de gestion des risques. UN 77 - أما في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فنائب الرئيس هو المسؤول التنفيذي الأول عن إدارة المخاطر، وهو يرأس لجنة إدارة المخاطر المؤسسية.
    le Président Hu Jintao a annoncé au sommet les cinq mesures substantielles que la Chine va adopter. UN وكما أعلن الرئيس هو جينتاو في اجتماع القمة، ستتخذ الصين خطوات جوهرية في خمسة مجالات.
    le Président Hu a également rappelé, de façon détaillée, la position de la Chine sur le désarmement nucléaire. UN وطرح الرئيس هو أيضا موقف الصين إزاء نزع السلاح النووي بأسلوب شامل ومنهجي.
    Comme l'a déclaré le Président Hu Jintao, la Chine suit sans faillir la voie du développement pacifique et joue la carte gagnante de l'ouverture, et elle considère que les peuples de tous les pays doivent se serrer les coudes pour édifier un monde harmonieux caractérisé par une paix durable et une prospérité partagée. UN وكما قال الرئيس هو جينتاو فإن الصين تتبع دون أن تحيد قيد أنملة طريق التنمية السلمية واستراتيجية انفتاحية تعود بالمنفعة على كل الأطراف وينغم فيها الجميع في كل الأحوال وترى أن شعوب كل البلدان ينبغي أن يتعاونوا على بناء عالم متناغم يسوده السلام الدائم ويعمّه الازدهار.
    En 2003, lors d'entretiens privés ou téléphoniques avec des responsables étrangers, le Président Hu Jintao et d'autres responsables politiques chinois ont exposé la position de la Chine sur le processus de paix au Moyen-Orient afin d'obtenir leur soutien. UN وفي سنة 2003، بسط الرئيس هو جينتاو وقادة صينيون آخرون، عند الحديث مع القادة الأجانب شخصيا أو على الهاتف، موقف الصين من عملية السلام في الشرق الأوسط وحاولوا إقناعهم بهذا الموقف.
    En 2003, lors d'entretiens privés ou téléphoniques avec des responsables étrangers, le Président Hu Jintao et d'autres responsables politiques chinois ont exposé la position de la Chine sur le processus de paix au Moyen-Orient afin d'obtenir leur soutien. UN وفي سنة 2003، بسط الرئيس هو جينتاو وقادة صينيون آخرون، عند الحديث مع القادة الأجانب شخصيا أو على الهاتف، موقف الصين من عملية السلام في الشرق الأوسط وحاولوا إقناعهم بهذا الموقف.
    À cette fin, le Président Hu Jintao a annoncé lors du récent Sommet de nouvelles mesures dans cinq domaines : finances, dette, commerce, renforcement des capacités et santé publique. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعلن الرئيس هو جنتاو في القمة المعقودة مؤخرا اتخاذ تدابير جديدة في مجالات خمسة هي: المالية، والدين، والتجارة، وبناء القدرات، والصحة العامة.
    le Président Hu a également accordé au Libéria une subvention de 1,5 million de dollars et s'est engagé à fournir au pays 25 millions de dollars au cours des deux prochaines années. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدَّم الرئيس هو لليبريا منحة نقدية قدرها 1.5 مليون دولار، وتعهد بمنحها 25 مليون دولار على مدى العامين المقبلين.
    53. En vertu de la Constitution, le Président est responsable au premier chef des relations des Etats-Unis avec les nations étrangères. UN ٣٥- وطبقاً للدستور فإن الرئيس هو المسؤول الاتحادي اﻷساسي عن علاقات الولايات المتحدة مع الدول اﻷجنبية.
    4. M. YALDEN rappelle que le projet présenté par le Président est l'expression d'un compromis, auquel il a été possible d'aboutir après consultation de divers membres du Comité. UN 4- السيد يالدين ذكّر بأن المشروع الذي قدمه الرئيس هو حل وسط أمكن التوصل إليه بعد مشاورات بين مختلف أعضاء اللجنة.
    le Président est le porte-parole de la Commission et représente la Commission dans les rapports avec l'extérieur. UN 3- الرئيس هو الناطق باسم اللجنة ويمثلها في علاقاتها مع الخارج.
    De même, le vote du Sénat des États-Unis de ne pas ratifier le TICE contre l'avis du Président est une déception. UN وبالمثل، فإن تصويت مجلس الشيوخ الأمريكي على عدم التصديق على المعاهدة خلافا لنصيحة الرئيس هو أمر مخيب للأمل.
    De même, le vote du Sénat des États-Unis de ne pas ratifier le TICE contre l'avis du Président est une déception. UN وبالمثل، فإن تصويت مجلس الشيوخ الأمريكي على عدم التصديق على المعاهدة خلافا لنصيحة الرئيس هو أمر مخيب للأمل.
    b) Si la question se pose de savoir si une question relève de la procédure ou du fond, le Président de la Conférence tranche. UN )ب( إذا اختلفت اﻵراء بشأن ما إذا كانت مسألة ما إجرائية أو موضوعية، فإن الرئيس هو الذي يبت فيها.
    Enfin, le résumé du Président était un compte rendu de la session et ne représentait pas la base de décisions futures. UN وأخيراً، فإن موجز الرئيس هو سِجل للدورة ولا يمثل أساساً ﻷي أحداث مستقبلية.
    77. Au FIDA, le Vice-Président est le haut responsable chargé de présider le Comité de gestion des risques. UN 77- أما في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فنائب الرئيس هو المسؤول التنفيذي الأول عن إدارة المخاطر، وهو يرأس لجنة إدارة المخاطر المؤسسية.
    Le patron est toujours mis en cause. Open Subtitles دائما ما يكون الرئيس هو المعتدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more