"الرابطات والمنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • des associations et ONG
        
    • les associations et les organisations non gouvernementales
        
    • des associations et organisations non gouvernementales
        
    • les Associations et les ONG
        
    Coordination des associations et ONG féminines du Mali UN هيئة تنسيق الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في مالي
    Coordination des associations et ONG féminines du Mali UN هيئة تنسيق الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في مالي
    - De la non-capitalisation des actions des associations et ONG féminines; UN - عدم تقييم إجراءات الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية؛
    Loi sur les associations et les organisations non gouvernementales UN قانون بشأن الرابطات والمنظمات غير الحكومية
    Loi sur les associations et les organisations non gouvernementales UN قانون الرابطات والمنظمات غير الحكومية
    II. La multiplication des associations et organisations non gouvernementales UN تعدد الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية
    les Associations et les ONG de défense des droits de la femme ont pris en compte le phénomène de la prostitution. UN كانت ظاهرة البغاء موضع مراعاة من جانب الرابطات والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في حقل الدفاع عن حقوق امرأة.
    Participation des associations et ONG féminines à l'élaboration et à la mise en oeuvre des politiques et plans d'action de la promotion de la Femme UN مشاركة الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في وضع وتنفيذ السياسات وخطط العمل المتعلقة بتعزيز وضع المرأة
    2008 : 81 filles pour 100 garçons On note une amélioration significative dans le rapport filles/garçons grâce à une réelle volonté politique et le dynamisme des associations et ONG féminines. UN ومن الملاحظ أن تحسنا ملموسا طرأ على نسبة البنات إلى البنين يُعزى إلى توفر إرادة سياسية فعلية وتميز الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية بالدينامية.
    Coordination des associations et ONG féminines du Mali UN هيئة تنسيق الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في مالي
    Coordination des associations et ONG féminines du Mali UN هيئة تنسيق الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في مالي
    On note cependant une amélioration significative dans le rapport filles/garçons en termes de scolarisation grâce à une réelle volonté politique et le dynamisme des associations et ONG féminines. UN ومع ذلك، يلاحَظ تحسن ملموس في النسبة بين البنات والبنين من حيث الالتحاق بالمدارس، وذلك بفضل توفر إرادة سياسية حقيقية ودينامية الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    Cependant, l'action des associations et ONG qui encadrent de plus en plus les femmes par des conseils et autres soutiens multiformes permettent de plus en plus aux femmes de faire valoir leurs droits. UN ومع ذلك، فإن أعمال الرابطات والمنظمات غير الحكومية تسدي بشكل متزايد النصائح وغير ذلك من دعم متعدد الأشكال يتيح للمرأة بصفة متزايدة معرفة حقوقها.
    :: Programme no 15 - Renforcement des capacités des associations et ONG nationales, régionales et locales; UN - البرنامج رقم 15 - قوية إمكانات الرابطات والمنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية والمحلية؛
    318. des associations et ONG de la société civile dispensent également l'enseignement préscolaire à Djibouti, mais leurs effectifs ne sont pas bien connus. UN 318- وتوفر الرابطات والمنظمات غير الحكومية المنتمية إلى المجتمع المدني بدورها التعليم ما قبل المدرسي في جيبوتي، لكن عدد تلاميذها غير معروف.
    On note cependant une amélioration significative dans le rapport filles/garçons en termes de scolarisation grâce à une réelle volonté politique et le dynamisme des associations et ONG féminines. UN ومع ذلك، يُلاحظ، تحسن ملموس في نسبة البنات/البنين من حيث الالتحاق بالمدارس، بفضل وجود رغبة سياسية حقيقية، ودينامية الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    la collaboration avec les associations et les organisations non gouvernementales féminines ; UN - التعاون مع الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية؛
    Dans ses directives de 1999, le Conseil fédéral exige en outre que les groupements d'intérêts suisses, comme les associations et les organisations non gouvernementales - et donc aussi les organisations féminines - participent de manière adéquate aux conférences internationales ainsi qu'à leur préparation et à leur suivi. UN 218 - وفي توجيهات عام 1999، يطلب المجلس الاتحادي فضلا عن ذلك أن تشترك جماعات المصالح السويسرية مثل الرابطات والمنظمات غير الحكومية - وأيضا المنظمات النسائية - بطريقة كافية في المؤتمرات الدولية فضلا عن أعمال التحضير والمتابعة الخاصة بها.
    II- La multiplication des associations et organisations non gouvernementales féminines UN ثانيا - تعدد الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية
    239. les Associations et les ONG nationales assurent également le suivi et l'application des droits de l'homme à l'échelon national grâce au partenariat constructif qu'elles ont établi avec les ministères publics, en formulant des recommandations sur les politiques sectorielles du Gouvernement, en communiquant des informations au public par voie de presse ou sur leur site Internet et en organisant des manifestations. UN 239- وتكفل الرابطات والمنظمات غير الحكومية الوطنية أيضاً متابعة إعمال حقوق الإنسان على المستوى الوطني بفضل الشراكة البناءة التي تقيمها مع هيئات الادعاء العام وعن طريق صياغة توصيات بشأن السياسات القطاعية للحكومة، وإطلاع الجمهور على المعلومات عبر الصحافة أو موقعها على الإنترنت وتنظيم التظاهرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more