Depuis 2009, EuroGeographics, l'Association européenne des organismes nationaux chargés de la cartographie et du cadastre, assure la coordination du projet EuroGeoNames. | UN | ومنذ عام 2009، نقل تنسيق مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية إلى الرابطة الأوروبية للوكالات الوطنية لرسم الخرائط والاستقصاءات المساحية. |
Elle est également membre de l'Association européenne de libre-échange (AELE). | UN | كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة. |
1999-2000 Présidente de l'Association européenne des juges du travail | UN | 1999-2000 رئيسة الرابطة الأوروبية لقضاة المحاكم المختصة بقضايا العمل |
M. Marino Baldi, Conseiller principal, secrétariat de l'Association européenne de libre-échange (AELE), Genève | UN | السيد مارينو بالدي، كبير المستشارين، أمانة الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، جنيف |
Dès 1960, le Liechtenstein faisait partie de l'Association européenne de libre-échange (AELE) grâce à sa convention douanière avec la Suisse. | UN | ففي سنة 1960، كانت لختنشتاين مندمجة بالفعل في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من خلال معاهدة الجمارك المبرمة مع سويسرا. |
Elle est également membre de l'Association européenne de libre-échange (AELE). | UN | كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة. |
M. Thomas Missong, Président de l'Association européenne des agences de notation | UN | السيد توماس ميسونغ، رئيس الرابطة الأوروبية لوكالات تقدير الجدارة الائتمانية |
l'Association européenne des Témoins chrétiens de Jéhovah (EAJCW) dénonce le refus de ce droit aux Témoins de Jéhovah. | UN | واشتكت الرابطة الأوروبية لشهود يهوه المسيحيين من أن شهود يهوه محرومون من هذا الحق. |
2000 : Membre et rapporteuse de la délégation autrichienne à l'occasion de la création à Berlin de l'Association européenne des femmes juristes | UN | 2000: عضو النمساوي بمناسبة إنشاء الرابطة الأوروبية للمحاميات في برلين ومقررة الوفد |
Membre du conseil d'administration de l'Association européenne des femmes juristes (EWLA), depuis 2011, et de < < Égalité Maintenant > > , depuis 2013. | UN | عضو في مجلس الرابطة الأوروبية للمحاميات، منذ عام 2011، وفي منظمة المساواة الآن، منذ عام 2013. |
L'observateur de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY) a également fait une déclaration sur ce point. | UN | كما تكلَّم المراقب عن الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء في إطار هذا البند. |
En 1990, l'Institut s'est affilié à l'Association européenne des instituts de formation et de recherche sur le développement en tant que membre institutionnel. | UN | وفي عام 1990، انضم المعهد إلى الرابطة الأوروبية لمعاهد البحوث والتدريب في مجال التنمية كعضو مؤسسي. |
Membre actif de l'Association européenne des géophysiciens d'exploration depuis 1992 | UN | عضو عامل في الرابطة الأوروبية لأخصائيي العلوم الجيولوجية والمهندسين منذ عام 1992. |
Des déclarations ont été faites aussi par les observateurs de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, de l'UNESCO et de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، واليونسكو، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
1999-2000 Présidente de l'Association européenne des juges du travail | UN | 1999-2000 رئيسة الرابطة الأوروبية لقضاة المحاكم المختصة بقضايا العمل |
Elle devrait conclure avec l'Union européenne à la fin de l'année un accord d'association et de stabilisation et, pour le moment, elle s'est jointe à l'Association européenne de libre-échange (AELE). | UN | وأنه من المقرر أن تبرم مع الاتحاد الأوروبي اتفاقاً للانتساب والاستقرار قبل نهاية العام، وهي حالياً، منضمة إلى الرابطة الأوروبية للتبادل الحر. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, Malte et la Turquie, pays également associés, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen se rallient à cette déclaration. | UN | وتؤيد هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة الأخرى، قبرص ومالطة وتركيا، وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المجال الاقتصادي الأوروبي. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, Malte et la Turquie, pays également associés, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen se rallient à cette déclaration. | UN | وتنضم إلى هذا البيان من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المرتبطة بالاتحاد الأوروبي تركيا وقبرص ومالطة، وكذلك بلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة التي هي أعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Anciennement European Association of the Rubber Industry (BLIC); Bureau de liaison des industries du caoutchouc de la Communauté européenne. | UN | ابقاً، الرابطة الأوروبية لصناعة المطاط؛ ومكتب الاتصال لصناعة المطاط في الجماعة الأوروبية. |
Fédération européenne des cyclistes | UN | الرابطة الأوروبية للغازات الصناعية |
Anciennement Coordination Committee for the Textile Industries in the European Economic Community (COMITEXTIL), comprenant l'European Clothing Association (ECLA) et l'European Largest Textile and Apparel Companies (ELTAC). | UN | ابقاً، لجنة التنسيق لصناعات المنسوجات في الجماعة الاقتصادية الأوروبية، التي تضم الرابطة الأوروبية للملابس، وشركات المنسوجات والألبسة الأوروبية الكبرى. EAJP |
3. Il importe à présent, en se fondant sur les données d’expérience de la Table ronde et d’autres initiatives transfrontières, d’aborder cette question sous un angle mondial et, pour ce faire, de créer un partenariat international pour la coopération dans le domaine de l’enseignement des sciences spatiales, dans l’esprit de la Stratégie d’observation mondiale intégrée. | UN | ٣ - واستنادا الى مبادرات الرابطة اﻷوروبية للسنة الدولية للفضاء والى مبادرات أخرى عابرة للحدود ، يلزم اﻵن اقامة شراكة دولية للتعاون في مجال تدريس علوم الفضاء ، وفقا لاستراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ، من أجل معالجة هذه المسألة على نطاق العالم . |
Les pays membres de la Zone européenne de libre-échange de l’Espace économique européen s’y sont aussi associés. | UN | كما انضم إلى هذا الرد البلدان اﻷعضاء في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة. |