Au niveau mondial, HelpAge International poursuit ses activités de recherche et de sensibilisation sur les droits des personnes âgées. | UN | فعلى الصعيد العالمي، واصلت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين معالجتها لقضايا حقوق المسنين، من خلال البحوث والدعوة. |
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté. | UN | وتدعو الرابطة الدولية لمساعدة المسنين إلى تعزيز الحماية الاجتماعية وتوفير موارد مالية للفقراء كجزء من أية استراتيجية وطنية للحد من الفقر. |
Déclaration présentée par HelpAge International, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الرابطة الدولية لمساعدة المسنين وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le même avis a été exprimé par HelpAge International et Sightsavers International, qui ont proposé que les principes consacrés dans la Convention relative aux droits des personnes handicapées soient reconnus dans le projet de principes directeurs. | UN | وقد وجد هذا الرأي صدى عند الرابطة الدولية لمساعدة المسنين والوكالة الدولية لإنقاذ البصر، اللتين اقترحتا أن يقر مشروع المبادئ التوجيهية بالمبادئ المكرسة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات. |
− HelpAge International et Sightsavers International | UN | الرابطة الدولية لمساعدة المسنين والمنظمة الدولية لإنقاذ البصر |
HelpAge International | UN | الرابطة الدولية لمساعدة المسنين |
HelpAge International a souligné la nécessité de distinguer les violations des droits de l'homme dont les personnes âgées, en tant que catégorie particulière, étaient victimes dans les situations de violence interne. | UN | وأشارت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين إلى ضرورة اعتبار المسنين فئة بذاتها عند وصف تجاوزات حقوق الإنسان في حالات العنف الداخلي. |
Selon HelpAge International et l'Azerbaijan Women and Development Centre, ces normes devraient viser à la fois à promouvoir et à protéger les droits de chacun à tous les stades, à savoir, avant, pendant et après les conflits. | UN | وذكرت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين ومركز المرأة والتنمية في أذربيجان أن المعايير ينبغي أن تهدف إلى تعزيز وحماية حقوق جميع الشعوب في جميع المراحل، أي قبل المنازعات وأثناءها وبعدها. |
HelpAge International a proposé de faire référence aux droits et aux principes des Nations Unies relatifs aux personnes âgées en matière d'indépendance, de dignité, de soins de santé, d'épanouissement et de participation. | UN | واقترحت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين إضافة إشارة إلى الحقوق والمبادئ التي اعتمدتها الأمم المتحدة بشأن المسنين فيما يتعلق باستقلالهم، وكرامتهم، ورعايتهم، وتحقيقهم الذاتي ومشاركتهم. |
HelpAge International a souligné que la participation des groupes concernés à la définition des règles d'humanité fondamentales était essentielle car il était important d'aider chaque personne à assimiler et à appliquer ces règles. | UN | وأكدت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين على أن مشاركة المجموعات المتضررة في تعيين المعايير أمر جوهري نظرا إلى أهمية مساعدة كل فرد على استيعاب وتطبيق المعايير الإنسانية الأساسية. |
HelpAge International a recommandé en outre que davantage de ressources soient affectées à la collecte, à la publication et à l'exploitation de données qui pourraient illustrer la violation des règles d'humanité fondamentales. | UN | وأوصت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين أيضا بزيادة توجيه الموارد لجمع البيانات ونشرها واستخدامها لبيان انتهاك المعايير الإنسانية الأساسية. |
L'UNICEF a collaboré aussi avec HelpAge International en faveur de l'inclusion de la protection sociale dans le Cadre de politique sociale adopté en 2008 par la Réunion ministérielle de l'Union africaine. | UN | وتعاونت اليونيسيف أيضا مع الرابطة الدولية لمساعدة المسنين لدعم إدراج الحماية الاجتماعية ضمن إطار السياسة الاجتماعية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري لعام 2008 للاتحاد الأفريقي. |
En Afrique, HelpAge International s'est prononcé en faveur de l'inclusion de la protection sociale dans le Cadre de politique sociale adopté en 2008 par la réunion du comité ministériel de l'Union Africaine de 2008. | UN | وفي أفريقيا، ضمت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين صوتها لدعم إدراج الحماية الاجتماعية في إطار السياسة الاجتماعية التي اعتمدها اجتماع وزراء الاتحاد الأفريقي في عام 2008. |
C'est ainsi que le gouvernement du Cambodge collabore avec HelpAge International à l'amélioration de la santé et de la sécurité de revenu des Cambodgiens âgés. | UN | وعلى سبيل المثال، تتعاون حكومة كمبوديا مع الرابطة الدولية لمساعدة المسنين من أجل تحسين صحة المسنين الكمبوديين وتأمين دخولهم. |
L'organisation HelpAge International a aidé le Gouvernement tanzanien à faire en sorte que sa stratégie de lutte contre la pauvreté se fonde en partie sur des consultations avec des personnes âgées et tienne effectivement compte des résultats de ces consultations. | UN | فقد قدمت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين الدعم لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة من أجل كفالة أن يشمل استعراض استراتيجيتها للحد من الفقر، إجراء مشاورات مباشرة مع الأشخاص المسنين، وكفالة إدراج المسائل التي تنشأ في الاستراتيجية. |
HelpAge International multiplie les démarches auprès des donateurs pour leur faire adopter une approche fondée sur les droits de l'homme et le refus de l'exclusion, ce qui suppose notamment que les pouvoirs publics prennent des mesures pour éliminer la discrimination fondée sur l'âge. | UN | وشاركت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين مشاركة نشطة مع الجهات المانحة في مجال النهج الشاملة للجميع والمستندة إلى الحقوق، التي تطلب إلى الحكومات القضاء على التمييز بالاستناد إلى العمر. |
C'est pourquoi HelpAge International lance un appel en faveur d'un engagement global visant à accroître la protection sociale et par là même à accélérer la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ولهذا السبب تدعو الرابطة الدولية لمساعدة المسنين إلى التزام عالمي بمزيد من الحماية الاجتماعية للدفع قدما بتحقيق غايات القمة الاجتماعية. |
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement. | UN | 63 - وتتعاون الرابطة الدولية لمساعدة المسنين مع الحكومات لتعميم المسائل المتعلقة بالشيخوخة في استراتيجيات التنمية. |
HelpAge International | UN | الرابطة الدولية لمساعدة المسنين |
HelpAge International | UN | الرابطة الدولية لمساعدة المسنين |
help Age International (HAI) s'efforce d'inverser cette tendance, d'entrer en contact avec les gouvernements, les organismes, les institutions et les fonds des Nations Unies partout dans le monde. | UN | وما فتئت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين تعمل على عكس هذه الحالة بتوسيع نطاق وصولها إلى الحكومات والوكالات والهيئات والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |