"الرابطة الروسية" - Translation from Arabic to French

    • l'Association russe
        
    • Russian Association of
        
    • Association russe de
        
    Vice-Président de l'Association russe de droit international UN نائب رئيس الرابطة الروسية للقانون الدولي
    1982 à ce jour Membre de l'Association russe de droit international UN 1982 حتى الآن عضو الرابطة الروسية للقانون الدولي
    De 1992 à ce jour Membre de l'Association russe des relations publiques (Moscou) UN 1992 إلى الآن: عضو في الرابطة الروسية للعلاقات العامة، موسكو؛
    Travaux de recherche et activités de conseil Vice-Président de l'Association russe de droit international UN نائب رئيس الرابطة الروسية للقانون الدولي
    :: Round table on problems of the Evenk hydroelectric station, Final Document, Assistance Centre for Small Indigenous Minority Peoples of the North, Russian Association of Indigenous Peoples of the North, Chambre publique de la Fédération de Russie, www.csipn.ru UN :: اجتماع المائدة المستديرة بشأن مشاكل محطة يفينك الكهرومائية، الوثيقة الختامية، مركز المساعدة للأقليات الصغيرة للشعوب الأصلية في الشمال، الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال، مجلس العموم للاتحاد الروسي، www.csipn.ru
    Membre de l'Association russe du droit maritime international UN عضو الرابطة الروسية للقانون البحري الدولي
    Membre de l'Association russe de droit international UN عضو الرابطة الروسية للقانون الدولي.
    Associations professionnelles : Membre du Présidium du Conseil d'administration de l'Association russe des experts en narcologie et en psychiatrie; membre du Présidium du Conseil d'administration de l'Association chargée de la distribution de l'aide de l'Organisation des Nations Unies en Russie; membre honoraire de la Société Purkiniet. UN الرابطات المهنية: عضو هيئة رئاسة مجلس الرابطة الروسية للخبراء في علم المخدرات والطب النفسي؛ وعضو هيئة رئاسة مجلس الرابطة التي توفر مساعدات اﻷمم المتحدة في روسيا، وعضو شرفي في جمعية بركنييت.
    Dans la Fédération de Russie, le FNUAP appuie l'Association russe de planification de la famille afin de mettre au point un programme approprié d'éducation des adolescents par les pairs. UN وفي الاتحاد الروسي، يقوم الصندوق بتقديم الدعم إلى الرابطة الروسية لتنظيم اﻷسرة من أجل وضع برناج لتعليم اﻷقران ملائم للمراهقين.
    l'Association russe de défense des droits de l'homme " Pères et enfants " préconise l'instauration de l'égalité dans ce domaine. UN إن الرابطة الروسية لحقوق اﻹنسان التي عنوانها " اﻵباء واﻷطفال " تنادي بتحقيق المساواة في هذا المجال.
    Par ailleurs, les organes du pouvoir exécutif ont défini, en coopération avec l'Association russe des peuples autochtones du Nord, les principes du développement durable des minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, qui seront mis en œuvre en trois étapes, de 2009 à 2025. UN وعلاوة على ذلك، حددت السلطة التنفيذية، بالتعاون مع الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال مبادئ التنمية المستدامة للأقليات من الشعوب الأصلية في الشمال، وفي سيبريا، وفي الشرق الأقصى، وسوف يتم تنفيذ هـــذه المبادئ على ثـــــلاث مراحـــــل بين عامي 2009 و 2025.
    Il était organisé par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), avec le concours du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie, en collaboration avec l'Association russe des peuples autochtones du Nord et de l'ExtrêmeOrient (RAIPON). UN ونظمت حلقة العمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بدعم من وزارة الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي وبالتعاون مع الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى.
    l'Association russe des Casques bleus a signé un protocole d'accord avec l'A. I. S. P. en septembre 1998. UN وقعت الرابطة الروسية للخوذ الزرق بروتوكول اتفاق مع الرابطة في أيلول/سبتمبر 1998.
    Membre de l'Association russe de droit international. UN عضو الرابطة الروسية للقانون الدولي.
    Membre du Conseil d'administration de l'Association russe de droit international, depuis 1988 UN - عضو الهيئة التنفيذية، الرابطة الروسية للقانون الدولي، منذ سنة 1988
    Membre de l'Association russe de droit international UN عضو الرابطة الروسية للقانون الدولي.
    :: Sergey Kharychi, Président de l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), Président de la Douma d'État du district autonome de Yamal-Nenets UN :: سيرجي خاريشي، رئيس الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا وأقصى الشرق ورئيس مجلس الدوما لمقاطعة ياما - نينيتس المستقلة ذاتيا
    Cette dernière manifestation a été appuyée par l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON) ainsi que par le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وكان الحدث الثاني موضع دعم من الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال ومن أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Président de l'Association russe de droit international (section russe de l'Association de droit international) (depuis 1994). UN رئيس الرابطة الروسية للقانون الدولي )القسم الروسي في الرابطة العالمية للقانون الدولي( )منذ عام ١٩٩٤(؛
    :: International Seminar on Natural Resource Companies, Indigenous Peoples and Human Rights, OHCHR (Geneva, Moscou), Russian Association of Indigenous Peoples of the North (RAIPON), csipn.ru UN :: الحلقة الدراسية بشأن شركات الموارد الطبيعية، والشعوب الأصلية وحقوق الإنسان، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (جنيف، موسكو)، الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال، csipn.ru

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more