"الرابعة والثلاثين في عام" - Translation from Arabic to French

    • trente-quatrième session en
        
    133. Le Comité a recommandé que le Sous-Comité juridique poursuive l'examen du point à sa trente-quatrième session, en 1995. UN ٣٣١ ـ وأوصت اللجنة بأن تواصل اللجنة الفرعية القانونية النظر في هذا البند في دورتها الرابعة والثلاثين في عام ٥٩٩١.
    L'objectif de ce colloque était de rassembler des idées et des avis d'experts sur des problèmes soulevés par le transport international de marchandises, en particulier le transport de marchandises par mer, et d'inclure ces informations dans le rapport qui doit être présenté à la Commission à sa trente-quatrième session en 2001. UN وتهدف هذه الندوة إلى جمع الأفكار وتلقي آراء الخبراء بشأن المشاكل التي تظهر في مجال النقل الدولي للبضائع، ولا سيما نقلها عن طريق البحر، وادراج هذه المعلومات في التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين في عام 2001.
    Par exemple, à sa vingt-neuvième session en 1985, la Commission avait été saisie de 23 documents établis avant la session et de deux documents de séance contre 12 documents établis avant la session et aucun document de séance à sa trente-quatrième session en 1995. UN فعلى سبيل المثال، عُرضت على اللجنة ٢٣ وثيقة من وثائق ما قبل الدورات وورقتا غرفة اجتماعات في دورتها التاسعة والعشرين في عام ١٩٨٥ لكي تنظر فيها؛ وبحلول وقت انعقاد دورة اللجنة الرابعة والثلاثين في عام ١٩٩٥، انخفض عدد وثائق ما قبل الدورة إلى ١٢ وثيقة ولم يكن هناك أي ورقة من ورقات غرف الاجتماعات.
    6. À sa trente-quatrième session, en 2001, la Commission avait été saisie du rapport du colloque (A/CN.9/495). UN 6- ثم عُرض على اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين في عام 2001، تقرير تلك الندوة (A/CN.9/495).
    229. À sa trente-quatrième session en 2001, la Commission a pris note avec satisfaction des résultats du Colloque, dont le compte rendu figure dans une note du secrétariat (A/CN.9/488). UN 229- وفي الدورة الرابعة والثلاثين في عام 2001، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بنتائج الندوة، كما هي ملخصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488).
    6. À sa trente-quatrième session en 2001, la Commission était saisie du rapport du Colloque (A/CN.9/495). UN 6- وعرض تقرير الندوة (A/CN.9/495) على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين في عام 2001.
    7. À sa trente-quatrième session, en 2001, la Commission avait été saisie du rapport du colloque (A/CN.9/495). UN 7- ثم عُرض على اللجنة ابان دورتها الرابعة والثلاثين في عام 2001 تقرير تلك الندوة (A/CN.9/495).
    :: Réunions d'information de la Section des organisations non gouvernementales du Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies : l'attaché de liaison de GNI à New York a assisté à la trente-quatrième session en 2007, à la vingt-deuxième session en 2006, à la quarante-sixième session en 2005 et à la trente-septième session en 2004. UN :: مذكرات الإحاطة الأسبوعية لإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام/دائرة المنظمات غير الحكومية: حضر مسؤول الاتصال في المنظمة في نيويورك الجلسة الرابعة والثلاثين في عام 2007؛ والجلسة الثانية والعشرين في عام 2006؛ والجلسة السادسة والأربعين في عام 2005، والجلسة السابعة والثلاثين في عام 2004.
    209. À sa trente-quatrième session en 2001, la Commission a approuvé les recommandations concernant les travaux futurs à réaliser qui avaient été faites par le Groupe de travail IV (Commerce électronique) à sa trente-huitième session (New York, 12-23 mars 2001) et qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail (A/CN.9/484 par. 134). UN 209- أيدت اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين في عام 2001(10) مجموعة توصيات للعمل في المستقبل قدمها الفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الالكترونية) في دورته الثامنة والثلاثين (نيويـــورك من 12 إلــى 23 آذار/مـارس 2001)، وهي ترد فــي تقرير الفريق العامل (A/CN.9/484، الفقرة 134).
    4. Depuis sa trente-quatrième session, en 1981, la SousCommission crée un groupe de travail de session pour l'aider dans son examen annuel des faits nouveaux concernant la question des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 4- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام 1981، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    À sa trente-quatrième session en 2003, la Commission de statistique a demandé à la Division des statistiques de publier un manuel pour la collecte et la compilation de statistiques des migrations internationales, qui donnerait des conseils pratiques sur la manière d'appliquer les recommandations formulées plus haut. UN وطلبت لجنة الإحصاء إلى شعبة الإحصاء في دورتها الرابعة والثلاثين في عام 2003 إنتاج كراس بشأن جمع وتصنيف إحصاءات الهجرة الدولية لتكون دليلا عمليا بشأن كيفية التمكن من تنفيذ التوصيات الآنفة الذكر().
    9. Après un débat, la Commission a prié le secrétariat de réaliser une étude dans laquelle il examinerait en détail les problèmes qui se posaient dans le domaine du droit des sûretés ainsi que les solutions possibles, aux fins d'examen par la Commission à sa trente-quatrième session, en 2001. UN 9- بعد المناقشة، طلبت اللجنة الى الأمانة اعداد دراسة تبحث بتفصيل في المشاكل ذات الصلة في ميدان قانون الائتمانات المضمونة والحلول الممكنة لها، لكي تنظر فيها اللجنة ابان دورتها الرابعة والثلاثين في عام 2001.
    4. Depuis sa trente-quatrième session, en 1981, la SousCommission crée un groupe de travail de session pour l'aider dans son examen annuel des faits nouveaux concernant la question des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 4- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام 1981، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    f) Le Sous-Comité a réélu G. Jones, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Président du Sous-Comité avec effet à compter de l'ouverture de la trente-quatrième session en 2000. UN (و) وأعادت اللجنة الفرعية انتخاب غ. جونز من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) رئيسا للجنة الفرعية اعتبارا من موعد افتتاح دورتها الرابعة والثلاثين في عام 2000.
    4. Depuis sa trente-quatrième session en 1981, la Sous-Commission crée un groupe de travail de session pour l'aider dans son examen annuel des faits nouveaux concernant la question des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 4- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام 1981، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    Elle a en outre réaffirmé sa décision de 1999 de faire du thème < < Population, environnement et développement > > le thème spécial de sa trente-quatrième session, en 2001, ce qui lui permettrait de contribuer aux délibérations qui auront lieu à l'occasion de l'examen décennal de la CNUED. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت اللجنة من جديد ما قررته في عام 1999 من أن موضوع " السكان والبيئة والتنمية " سيكون هو الموضوع الخاص لدورتها الرابعة والثلاثين في عام 2001، مما سيمكن اللجنة من تقديم المعلومات اللازمة في المداولات المتصلة باستعراض مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعد مرور 10 سنوات.
    4. Depuis sa trente-quatrième session en 1981, la Sous-Commission crée un groupe de travail de session pour l'aider dans son examen annuel des faits nouveaux concernant la question des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN ٤- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام ١٨٩١، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    4. Depuis sa trente-quatrième session en 1981, la Sous-Commission crée un groupe de travail de session pour l'aider dans son examen annuel des faits nouveaux concernant la question des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN ٤- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام ١٨٩١، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن.
    4. Depuis sa trente-quatrième session en 1981, la Sous-Commission a créé un groupe de travail de session pour l'aider dans son examen annuel des faits nouveaux concernant la question des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN ٤- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام ١٨٩١، فريقا عاملا للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الانسان لﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    4. Depuis sa trente-quatrième session en 1981, la SousCommission crée un groupe de travail de session pour l'aider dans son examen annuel des faits nouveaux concernant la question des droits de l'homme dans le cas des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. UN 4- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام 1981، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more