Dans le chapitre IV, intitulé «Élargissement de la diplomatie préventive et règlement des différends», l'accent est mis sur les notions sous-jacentes ainsi que sur les détails des différents types d'opérations de maintien de la paix. | UN | ويجري التركيز في الفصل الرابع المعنون " توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض النزاعات " ، على اﻷساس المفاهيمي وتفاصيل اﻷنواع المختلفة لعمليات حفظ السلام. |
155. À sa 39e séance, le 20 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision IV, intitulé " Rapport de la Commission des stupéfiants " , comme le lui avait recommandé la Commission (E/1994/30, chap. I, sect. B). | UN | ١٥٥ - في الجلسة ٣٩ ، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه اعتمد المجلس مشروع المقرر الرابع المعنون " تقريــر لجنة المخدرات " ، الذي أوصت به اللجنة )E/1994/30، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
157. À sa 39e séance, le 20 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision IV, intitulé " Rapport de la Commission des stupéfiants " , comme le lui avait recommandé la Commission (E/1994/30, chap. I, sect. B). | UN | ١٥٧ - في الجلسة ٣٩ ، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه اعتمد المجلس مشروع المقرر الرابع المعنون " تقريــر لجنة المخدرات " ، الذي أوصت به اللجنة )E/1994/30، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
Le Président (parle en arabe) : Nous passons maintenant au projet de résolution IV, intitulé < < Droits de l'homme et diversité culturelle > > . | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى مشروع القرار الرابع المعنون " حقوق الإنسان والتنوع الثقافي " . |
L'article 45 de la Constitution qui forme partie du chapitre IV intitulée < < Droits et libertés fondamentaux de l'individu > > , traite à l'article 45-1) de la garantie de l'État sur l'égalité entre les sexes3. | UN | والقسم 45 من الدستور، الذي يشكل جزءا من الفصل الرابع المعنون ' حقوق الفرد وحرياته الأساسية`، ينص في القسم 45 (1) على ضمان الدولة للمساواة بين الجنسين. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution IV, intitulé < < Convention relative aux droits des personnes handicapées et Protocole facultatif s'y rapportant > > . | UN | سنبت الآن في مشروع القرار الرابع المعنون " اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها " . |
À sa 7e séance, le 14 octobre, la Commission a adopté le projet de résolution IV, intitulé < < Question de la Nouvelle-Calédonie > > , qui figure au chapitre XIII du rapport du Comité spécial (A/69/23), sans le mettre aux voix (voir par. 27, projet de résolution II). | UN | 17 - في الجلسة السابعة، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع القرار الرابع المعنون " مسألة كاليدونيا الجديدة " الوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة (A/69/23) (انظر الفقرة 27، مشروع القرار الثاني). |
À sa 8e séance, le 14 octobre, la Commission a adopté le projet de résolution IV intitulé < < Question de la Nouvelle-Calédonie > > , figurant au chapitre XIII du rapport du Comité spécial (A/68/23), sans le mettre aux voix (voir par. 26, projet de résolution II). | UN | 17 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع القرار الرابع المعنون " مسألة كاليدونيا الجديدة " والوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة (A/68/23) (انظر الفقرة 26، مشروع القرار الثاني). |
À sa 37e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation du Comité, le projet de décision IV intitulé < < Calendrier et ordre du jour provisoire de la session de 2010 du Comité chargé des organisations non gouvernementales > > (voir E/2009/32 (Part II), chap. I.A). | UN | 120 - في الجلسة 37، المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الرابع المعنون ' ' مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2010 وجدول أعمالها المؤقت`` الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2009/32 (Part II)، الفصل الأول، ألف). |
À sa 7e séance, le 12 octobre, la Commission a adopté le projet de résolution IV, intitulé < < Question de la Nouvelle-Calédonie > > , qui figurait au chapitre XII du rapport du Comité spécial, sans le mettre aux voix (voir par. 22, projet de résolution II). | UN | 15 - في الجلسة السابعة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع القرار الرابع المعنون " مسألة كاليدونيا الجديدة " الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة()، (انظر الفقرة 22، مشروع القرار الثاني). |
Le Président (parle en anglais) : Les délégations sont maintenant invitées à faire leurs observations sur les paragraphes 15 à 18 du chapitre IV, intitulé < < Conclusions et recommandations > > . | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أدعو الوفود الآن إلى التعليق على الفصل الرابع المعنون " الاستنتاجات والتوصيات " ، الفقرات 15 إلى 18. |
Protocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (Protocole IV intitulé Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes). | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الرابع المعنون البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى). |
À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a approuvé, sur la recommandation de la Commission (voir E/2006/30, chap. I, sect. B), le projet de résolution IV intitulé < < Renforcement des principes fondamentaux relatifs à la conduite des magistrats > > . | UN | 260 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الرابع المعنون ' ' تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي`` (انظر E/2006/30، الفصل الأول، الفرع باء). |
Le Président (parle en anglais) : Nous allons maintenant examiner le projet de résolution IV, intitulé < < Droits de l'enfant > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى مشروع القرار الرابع المعنون " حقوق الطفل " . |
À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a approuvé, sur la recommandation de la Commission (voir E/2006/30, chap. I, sect. B), le projet de résolution IV intitulé < < Renforcement des principes fondamentaux relatifs à la conduite des magistrats > > . | UN | 230 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الرابع المعنون ' ' تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي`` (انظر E/2006/30، الفصل الأول، الفرع باء). |
Protocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (Protocole IV intitulé Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes). | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الرابع المعنون البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى). |
À sa 7e séance, le 13 octobre, la Commission a adopté le projet de résolution IV intitulé < < Question de la Nouvelle-Calédonie > > , qui figure au chapitre XII du rapport du Comité spécial1, sans le mettre aux voix (voir par. 37, projet de résolution II). | UN | 17 - اعتمدت اللجنة، في جلستها السابعة المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، مشروع القرار الرابع المعنون " مسألة كاليدونيا الجديدة " الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة(1) بدون تصويت (أنظر الفقرة 37، مشروع القرار الثاني). |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision IV intitulé < < Relation entre le désarmement et le développement > > . | UN | الرئيس بالنيابة: (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى مشروع المقرر الرابع المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " . |
Protocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (Protocole IV intitulé Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes). | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الرابع المعنون بروتوكول أسلحة الليزر المسببة للعمى). |
Or, le projet de protocole, dans son chapitre IV intitulé " Qualification pénale " établit que " les Etats parties veilleront à ce que les activités mentionnées dans le chapitre II constituent des infractions au regard de leur droit pénal ... " . | UN | بيد أن مشروع البروتوكول ينص، في فصله الرابع المعنون " التصنيف الجنائي " على أن " الدول اﻷطراف تسهر على أن تشكل اﻷنشطة المشار إليها في الفصل الثاني مخالفات بموجب القانون الجنائي... " . |
Il convient également de s'intéresser à la baisse du nombre de personnes exécutées dans de nombreux États, qui est traitée de façon plus détaillée à la section IV, intitulée " Application de la peine de mort " . | UN | وينبغي أيضا تعليق أهمية على انخفاض عدد الأشخاص الذين أُعدموا في دول كثيرة. وترد مناقشة ذلك بمزيد من التفاصيل في الجزء الرابع المعنون " إنفاذ عقوبة الإعدام " . |