25. L'annexe IV du rapport du Secrétaire général contient des informations sur les 92 postes considérés ainsi que sur les autres ressources qui ont été demandées. | UN | ٥٢ - ويشمل المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام معلومات بشأن اﻟ ٩٢ وظيفة فضلا عن الموارد اﻷخرى المطلوبة. |
On trouve à l'annexe IV du rapport du Secrétaire général un état consolidé et ventilé des prévisions de dépenses pour la période allant du 1er mai au 31 octobre 1993, tandis que l'annexe V fournit des renseignements complémentaires sur les prévisions de dépenses pour le renforcement de la MONUIK. | UN | ويقدم المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام تحليلا لتقدير التكلفة الموحدة للفترة من ١ أيار/مايو الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ بينما يقدم المرفق الخامس معلومات تكميلية عن تقدير تكلفة تعزيز البعثة. |
28. Les paramètres budgétaires et les renseignements complémentaires concernant les prévisions de dépenses pour la période allant du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 figurent dans l'annexe IV du rapport du Secrétaire général. | UN | ٨٢ - وترد معايير التكاليف، فضلا عن معلومات تكميلية تتعلق باحتياجات الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، في المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام. |
19. Le tableau d'effectifs figurant à l'annexe IV du rapport du Secrétaire général (A/51/508 et Corr.1) reste inchangé. | UN | ١٩- لا توجد تغييرات مقترحة لملاك الموظفين الوارد في المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام )A/51/508 و Corr.1(. |
31. Le Comité consultatif note également, à l'annexe IV du rapport du Secrétaire général, que le montant des marchés ayant fait l'objet d'un avis favorable en 1995 comprenait 297,7 millions de dollars correspondant à des lettres d'attribution. | UN | ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام أن قيمة الحالات الموصى بالموافقة عليها في عام ١٩٩٥ اشتملت على خطابات توريد في عام ١٩٩٥ تصل قيمتها إلى ٧,٧٩٢ مليون دولار. |
Les modifications par rapport au tableau d’effectifs figurant à l’annexe IV du rapport du Secrétaire général en date du 16 décembre 1997 (A/52/730) sont récapitulées au tableau 1. | UN | ويرد في الجدول ١ أدناه موجز للتعديلات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين الوارد في المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )A/32/730(. |
31. Le Comité consultatif note également, à l'annexe IV du rapport du Secrétaire général, que le montant des marchés ayant fait l'objet d'un avis favorable en 1995 comprenait environ 297,7 millions de dollars correspondant à des lettres d'attribution. | UN | ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضــا من المرفـق الرابع لتقرير اﻷمين العام أن قيمة الحـالات الموصـى بالموافقة عليها في عام ١٩٩٥ اشتملت علـى خطابات توريد في عام ١٩٩٥ تصل قيمتهــا إلى ٧,٧٩٢ مليـون دولار. |
La liquidation des avoirs de la MONUL fait l’objet d’un état récapitulatif à l’annexe I et d’une ventilation détaillée aux annexes II à IV du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/52/401/Add.2. | UN | ١٤ - ويرد بيان التصرف في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، موجزا في المرفق اﻷول ومفصﱠلا في المرفقات من الثاني إلى الرابع لتقرير اﻷمين العام )A/52/401/Add.2(. |
Il a cependant été fait observer avec préoccupation que certaines propositions concernant les indicateurs de résultats figurant à l’annexe IV du rapport du Secrétaire général et ayant trait à la gouvernance comportaient des éléments qui n’avaient pas été approuvés par les organes intergouvernementaux concernés et n’étaient pas conformes à la réalité africaine. | UN | ٢٨٥ - ومهما يكن من أمر، فقد أشير مع القلق إلى أن بعض المقترحات المتعلقة بمؤشرات اﻷداء والواردة في المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام والمتصلة بالحكم، تتضمن عناصر لم توافق عليها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولا تعالج الواقع اﻷفريقي. |
Il a cependant été fait observer avec préoccupation que certaines propositions concernant les indicateurs de résultats figurant à l’annexe IV du rapport du Secrétaire général et ayant trait à la gouvernance comportaient des éléments qui n’avaient pas été approuvés par les organes intergouvernementaux concernés et n’étaient pas conformes à la réalité africaine. | UN | ٢٨٥ - ومهما يكن من أمر، فقد أشير مع القلق إلى أن بعض المقترحات المتعلقة بمؤشرات اﻷداء والواردة في المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام والمتصلة بالحكم، تتضمن عناصر لم توافق عليها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولا تعالج الواقع اﻷفريقي. |
45. Les prévisions de dépenses au titre du matériel nécessaire pour le projet de radio sont estimées à 6 955 400 dollars dans le tableau qui figure après le paragraphe 298 de l'annexe IV du rapport du Secrétaire général (A/49/540). | UN | ٤٥ - والتكاليف التقديرية للمعدات اللازمة للمشروع اﻹذاعي المدرجة في الجدول التالي للفقرة ٢٩٨ من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام )A/49/540(، وتبلغ ٤٠٠ ٩٥٥ ٦ دولار. |
13. Un montant de 1,6 million de dollars a été inscrit au budget pour la rémunération de base de 58 Volontaires des Nations Unies, comme il est indiqué à la rubrique 2 d) de l'annexe IV du rapport du Secrétaire général (A/48/592/Add.1). | UN | ١٣ - ورصد في الميزانية اعتماد قدره ١,٦ مليون دولار لتغطية اﻷجور اﻷساسية ﻟ ٥٨ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة، على النحو الوارد في البند ٢ )د( من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام )A/48/592/Add.1(. |
34. Étant donné que l'on continue à financer des travaux de construction de puits et de purification de l'eau (voir par exemple le paragraphe 56 de l'annexe IV du rapport du Secrétaire général), le Comité consultatif estime que le montant de 1,05 dollar par personne et par jour pourrait être réduit dans une certaine mesure du fait que la quantité d'eau en bouteille à importer devrait diminuer progressivement. | UN | ٤٣ - ونظرا لاستمرار الاستثمار في حفر اﻵبار وتطهير المياه الجاري القيام بها )انظر على سبيل المثال الفقرة ٥٦ من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام(، تعتقد اللجنة الاستشارية أن توفير ١,٠٥ دولار للشخص في اليوم يمكن خفضه إلى حد ما حيث تتلاشى تدريجيا الحاجة إلى زجاجات المياه المستوردة. |
17. Le Comité spécial note aux paragraphes 40 et 41 de l'annexe IV du rapport du Secrétaire général (A/48/846) que les opérations aériennes continuent d'être menées par l'unité d'hélicoptères du Royaume-Uni, qui se sert de trois hélicoptères de type Gazelle à des fins de reconnaissance ainsi que pour les évacuations sanitaires. | UN | ١٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من الفقترين ٤٠ و ٤١ من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام (A/48/846)، أن وحدة طائرات الهليكوبتر التابعة للمملكة المتحدة لا تزال توفر العمليات الجوية، بثلاث طائرات هليكوبتر من طراز غازيل ﻷغراض الاستطلاع وﻷغراض اﻹجلاء الطبي. |
L'annexe IV du rapport du Secrétaire général (A/50/876) indique la répartition des officiers mis à disposition par bureau; le Comité exécutif note que la majorité d'entre eux sont affectés à la Division de l'administration et de la logistique des missions (59) et à la Division de la planification (35) du Bureau de la planification et de l'appui du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ويقدم المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام (A/50/876) توزيعا للضباط العسكريين المقدمين مجانا حسب المكاتب؛ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من ذلك التوزيع أن أغلبية الضباط العسكريين المقدمين مجانا يندبون للعمل بشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية )٥٩( وبشعبة التخطيط )٣٥( التابعين لمكتب التخطيط والدعم بإدارة عمليات حفظ السلام. |